Change search
Link to record
Permanent link

Direct link
Jelbring, Stina
Publications (10 of 13) Show all publications
Jelbring, S. (2023). Sata Ineko och novellen "Ärret". Orientaliska studier (174), 27-47
Open this publication in new window or tab >>Sata Ineko och novellen "Ärret"
2023 (Swedish)In: Orientaliska studier, ISSN 0345-8997, no 174, p. 27-47Article in journal (Other academic) Published
National Category
Cultural Studies
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-225702 (URN)
Available from: 2024-01-22 Created: 2024-01-22 Last updated: 2024-02-15Bibliographically approved
Jelbring, S. (2021). Kraftfull symbolik, fragment: Mizuta Noriko: Berghäxans dröm [Review]. Karavan (1), 75-76
Open this publication in new window or tab >>Kraftfull symbolik, fragment: Mizuta Noriko: Berghäxans dröm
2021 (Swedish)In: Karavan, ISSN 1404-3874, no 1, p. 75-76Article, book review (Other (popular science, discussion, etc.)) Published
National Category
General Literature Studies
Research subject
Japanology; Literature
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-201044 (URN)
Available from: 2022-01-17 Created: 2022-01-17 Last updated: 2022-01-18Bibliographically approved
Jelbring, S. (2020). Elegant utgåva av japansk 800-talspoets dikter: Ono no Komachi: Drömmarnas väg [Review]. Karavan: Litterär tidskrift på resa mellan kulturer (2), 83-84
Open this publication in new window or tab >>Elegant utgåva av japansk 800-talspoets dikter: Ono no Komachi: Drömmarnas väg
2020 (Swedish)In: Karavan: Litterär tidskrift på resa mellan kulturer, ISSN 1404-3874, no 2, p. 83-84Article, book review (Other (popular science, discussion, etc.)) Published
National Category
Languages and Literature
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-184821 (URN)
Available from: 2020-09-08 Created: 2020-09-08 Last updated: 2022-02-25Bibliographically approved
Jelbring, S. (2020). Murasaki Shikibu: Genji Monogatari [The Tale of Genji]. In: Mats Arne Karlsson, Roy Anthony Starrs (Ed.), The Literary Encyclopedia: Volume 10.2.2: Japanese Writing and Culture. London: The Literary Dictionary Company
Open this publication in new window or tab >>Murasaki Shikibu: Genji Monogatari [The Tale of Genji]
2020 (English)In: The Literary Encyclopedia: Volume 10.2.2: Japanese Writing and Culture / [ed] Mats Arne Karlsson, Roy Anthony Starrs, London: The Literary Dictionary Company , 2020Chapter in book (Other academic)
Abstract [en]

The Genji monogatari (The Tale of Genji; hereafter the Genji), attributed to a writer known as Murasaki Shikibu, is a fictional narrative from as far back as 11th-century Japan. It is authored in a form of Japanese that requires annotations to fully grasp, even for many Japanese readers today. Despite this it still enjoys a place among well-known classical works both inside and outside Japan. It is not only studied at school and university but also in private reading circles. Furthermore, it is often described as the world’s first novel. But how did this come about, and what importance can we attribute to it today and in a historical perspective?

Place, publisher, year, edition, pages
London: The Literary Dictionary Company, 2020
Keywords
Genji Monogatari, classical Japanese literature, monogatari, waka
National Category
General Literature Studies
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-180715 (URN)
Note

The Literary Encyclopedia (ISSN 1747-678X) is an original literary reference work, written by specialists from universities around the world. It provides authoritative profiles, usually around 2500 words in length, of authors, works and topics written by over 1200 experts.

Available from: 2020-04-06 Created: 2020-04-06 Last updated: 2022-02-26Bibliographically approved
Linder, G., Jelbring, S., Kaikkonen, M., Kim, E. & Ottosson al-Bitar, A. (2020). Platser av betydelse. In: Humanistiska fakulteten 1919–2019: Nedslag i humaniora (pp. 10-14). Stockholm: Stockholms universitet
Open this publication in new window or tab >>Platser av betydelse
Show others...
2020 (Swedish)In: Humanistiska fakulteten 1919–2019: Nedslag i humaniora, Stockholm: Stockholms universitet , 2020, p. 10-14Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Stockholms universitet, 2020
National Category
Languages and Literature Other Humanities
Research subject
Asian Languages and Cultures
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-180716 (URN)
Note

Trycksak framtagen för Humanistiska fakultetens 100-årsjubileum.

Available from: 2020-04-06 Created: 2020-04-06 Last updated: 2025-01-31Bibliographically approved
Jelbring, S. (2018). Expansions of Metaphor in Classical Japanese Court Literature. In: Kerstin Eksell, Gunilla Lindberg-Wada (Ed.), Studies of Imagery in Early Mediterranean and East Asian Poetry: . Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group
Open this publication in new window or tab >>Expansions of Metaphor in Classical Japanese Court Literature
2018 (English)In: Studies of Imagery in Early Mediterranean and East Asian Poetry / [ed] Kerstin Eksell, Gunilla Lindberg-Wada, Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group, 2018, , p. 25Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

This paper deals with metaphor and the ways it may be expanded conceptually. The expansion of metaphor is used partly for concepts that are not obviously understood in terms of metaphor and partly for extended metaphors, i.e., metaphors that expand to include whole narratives. In this survey it is allusion that is tested both as metaphor and extended metaphor. Examples are taken from classical Japanese literature.

Place, publisher, year, edition, pages
Frankfurt am Main: Peter Lang Publishing Group, 2018. p. 25
Series
Literary and Cultural Theory, ISSN 1434-0313 ; 54
National Category
Specific Languages
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-154872 (URN)978-3-631-73935-8 (ISBN)
Available from: 2018-04-05 Created: 2018-04-05 Last updated: 2022-02-26Bibliographically approved
Jelbring, S. (2013). En vandring i friarens spår: Metafor och symbol i nô-spelet Kayoi Komachi. Orientaliska Studier (136), 31-64
Open this publication in new window or tab >>En vandring i friarens spår: Metafor och symbol i nô-spelet Kayoi Komachi
2013 (Swedish)In: Orientaliska Studier, ISSN 0345-8997, no 136, p. 31-64Article in journal (Other academic) Published
National Category
Languages and Literature
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-101972 (URN)
Available from: 2014-03-18 Created: 2014-03-18 Last updated: 2022-02-24Bibliographically approved
Jelbring, S. (2011). Kärkekskranka damer, känslosamma herrar och en japansk Don Quijote: Några humoristiska nedslag i Heiantidens hovlitteratur. In: Margareta Petersson (Ed.), Världens litteraturer: En gränsöverskridande historia. Lund: Studentlitteratur AB
Open this publication in new window or tab >>Kärkekskranka damer, känslosamma herrar och en japansk Don Quijote: Några humoristiska nedslag i Heiantidens hovlitteratur
2011 (Swedish)In: Världens litteraturer: En gränsöverskridande historia / [ed] Margareta Petersson, Lund: Studentlitteratur AB, 2011Chapter in book (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Lund: Studentlitteratur AB, 2011
National Category
Languages and Literature
Research subject
Asian Languages and Cultures; Japanology; Literature
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-120590 (URN)9789144055879 (ISBN)
Available from: 2015-09-14 Created: 2015-09-14 Last updated: 2022-03-29Bibliographically approved
Jelbring, S. (2010). A Decontextual Stylistics Study of the Genji Monogatari: With a Focus on the "Yûgao" Story. (Doctoral dissertation). Stockholm: Department of Oriental Languages, Stockholm University
Open this publication in new window or tab >>A Decontextual Stylistics Study of the Genji Monogatari: With a Focus on the "Yûgao" Story
2010 (English)Doctoral thesis, monograph (Other academic)
Abstract [en]

The dominant part of the research on the “Yûgao” (The Twilight Beauty) story of the Japanese eleventh-century classic the Genji Monogatari (The Tale of Genji) is philological and often excludes a general literary analysis. This story has also been related to Japanese and Chinese literary influences, thereby placing the text in its literary context. The present study is an attempt to relate it more to theories to which it has hitherto been unrelated and thereby formulate a descriptive stylistics in a decontextual perspective. This aim also includes a look at how the theories confronted with the “Yûgao” story may be affected.

First I introduce the problematics of context versus decontext by means of a survey of metapoetical texts about the monogatari (tale, narrative) genre with special regard to the Genji Monogatari. Next I analyze the characters and the setting, primarily using a narratological method. This is followed by an analysis of the story’s themes and motives. Chapter 5 looks at compositional elements, while the starting-point for the succeeding chapter is the interpretation of the “Yûgao” story as more or less a fairytale, and thus not as advanced  a narrative as the latter part of the work. I shall, in contrast, argue that there are quite a few aspects of this story that do not fit into the model of the folktale. In Chapter 7 decontextualization as a concept turns from the story as such to address another concept, namely metaphor. Here the meaning of metaphor is expanded in order to include concepts that are not necessarily seen as such. Subsequently, I investigate the symbolic system surrounding the moonflower (yûgao) image. Lastly, the concept of decontext is taken a step further to survey how the genre of the Genji Monogatari has been transformed in the process of translation into the Tale of Genji. The main conclusion is that the “Yûgao” story combines tragic themes with comic motifs to build a symbolic narrative with characters hovering between roles.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Department of Oriental Languages, Stockholm University, 2010. p. 291
Keywords
Genji Monogatari, Yûgao, Japanese literature, Murasaki Shikibu, Heian Period, monogatari, waka, poetry, stylistics, narratology, poetics, genre, metaphor, allusion, symbol, translation studies
National Category
Specific Languages
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-38006 (URN)978–91–7447–030–7 (ISBN)
Public defence
2010-04-17, Aulan, hus 4, Kräftriket, Stockholm, 13:00 (English)
Opponent
Supervisors
Available from: 2010-03-26 Created: 2010-03-24 Last updated: 2022-02-24Bibliographically approved
Jelbring, S. (2009). Genji Monogatari no Sueedengoyaku ni tsuite [De svenska översättningarna av Berättelsen om Genji]. In: Sekai bungaku no naka no Nihon bungaku [Japanese Literature in World Literature]: Monogatari no kako to mirai [Past and Future of Monogatari] (pp. 195-220). Tokyo: National Institute of Japanese Literature
Open this publication in new window or tab >>Genji Monogatari no Sueedengoyaku ni tsuite [De svenska översättningarna av Berättelsen om Genji]
2009 (Japanese)In: Sekai bungaku no naka no Nihon bungaku [Japanese Literature in World Literature]: Monogatari no kako to mirai [Past and Future of Monogatari], Tokyo: National Institute of Japanese Literature , 2009, p. 195-220Chapter in book (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Tokyo: National Institute of Japanese Literature, 2009
National Category
General Literature Studies Specific Languages
Research subject
Japanology
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-36895 (URN)
Note

32nd International Conference on Japanese Literature:, October 11th–12th, 2008.

Available from: 2010-01-29 Created: 2010-01-29 Last updated: 2022-02-24Bibliographically approved
Organisations

Search in DiVA

Show all publications