Change search
Link to record
Permanent link

Direct link
Wallin, Lars
Publications (10 of 27) Show all publications
Bahan, B., Padden, C., Supalla, T. & Wallin, L. (2024). A Conversation among Four Deaf Linguists. Sign Language Studies, 24(2), 290-311
Open this publication in new window or tab >>A Conversation among Four Deaf Linguists
2024 (English)In: Sign Language Studies, ISSN 0302-1475, E-ISSN 1533-6263, Vol. 24, no 2, p. 290-311Article in journal (Refereed) Published
National Category
Specific Languages
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-232253 (URN)10.1353/sls.2024.a920109 (DOI)001214169700017 ()2-s2.0-85187005484 (Scopus ID)
Available from: 2024-08-09 Created: 2024-08-09 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Mesch, J. & Wallin, L. (2021). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter: Version 8 (maj 2021). Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet
Open this publication in new window or tab >>Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter: Version 8 (maj 2021)
2021 (Swedish)Report (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet, 2021. p. 56
Keywords
svenskt teckenspråk, korpus, annotation, transkription, glosa
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-193356 (URN)
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, In2008-0276-1-IK
Note

Korpus för det svenska teckenspråket

Available from: 2021-05-20 Created: 2021-05-20 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Wallin, L. & Mesch, J. (2018). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter: Version 7 (januari 2018). Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet
Open this publication in new window or tab >>Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter: Version 7 (januari 2018)
2018 (Swedish)Report (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet, 2018. p. 49
Keywords
svenskt teckenspråk, korpus, annotation, transkription, glosa
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-152163 (URN)
Projects
Korpus för det svenska teckenspråket
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, In2008-0276-1-IK
Available from: 2018-01-26 Created: 2018-01-26 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Mesch, J., Schönström, K., Riemer Kankkonen, N. & Wallin, L. (2016). The interaction between mouth actions and signs in Swedish Sign Language as an L2. In: : . Paper presented at The 12th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR), Melbourne, Australia, January 4-7, 2016.
Open this publication in new window or tab >>The interaction between mouth actions and signs in Swedish Sign Language as an L2
2016 (English)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [en]

In this study, we observed several patterns related to interaction and the synchronization of mouth actions and hands among L2 learners of Swedish Sign Language (SSL) compared to native signers. Previous research on signed languages has examined the synchronization of mouthings and mouth gestures (e.g. the edited volume by Boyes Braem & Sutton-Spence 2001; Crasborn et al. 2008; Johnston et al. in press). Another line of sign language research has investigated phonological errors made by L2 learners of sign languages (adult learners of signing as a second language) across a limited number of languages, primarily in the use of manual parts (e.g. Rosen 2004) as well as in the use of non-manual parts (e.g. McIntire & Reilly 1988), not including mouth actions. The current study draws from both of these research areas in an effort to answer two questions: (i) Do L2 learners use mouthings borrowed from spoken language to a greater extent than L1 (native) signers? And (ii) how do borrowed mouthings and mouth gestures interact with manual signs? In other words, what are the distribution and the scope of mouthings with respect to prosodic constituents of SSL? We based this study on an analysis of an L2 Swedish Sign Language corpus (Mesch & Schönström 2014), which consists of 9:06 hours of data from 17 different L2 signers, and a control group of 3 deaf native L1 signers who provided 0:34 hours of video. For the analysis, we sampled data consisting of various materials (interviews, picture and video retellings) from six L2 learners and compared it to parallel data from the control group. With respect to question (i), our analysis revealed a greater use of mouthings borrowed from spoken Swedish among the L2 group, and for (ii), we found a lack of prosodic features in spreading/interaction between mouthings and signs in SSL as an L2. Compared to the L1 control group, L2 learners either overused or avoided mouthing. Among L2 speakers, our analysis also revealed that Swedish function words (e.g. som ‘as’) often appeared as mouthings without corresponding manual signs, thus being articulated simultaneously with a “mismatched” sign (as in Example 1). Furthermore, the interaction of signs and mouthing was often dependent on Swedish mouthing: whereas L1 signers produced the pattern in Example 2, in which mouthing belonging to the first unit spread to the second unit, the L2 learners’ mouthings often followed a strict 1-to-1 pattern, in which mouthings accompanied single manual signs and rarely spread across sign boundaries. As shown in this study, linguistic factors impacting SSL as an L2 include bilingualism and different modalities, i.e. how mouthing and signs interact. This has implications for L2 teaching, in how L2 learners should be taught to use “unvoiced” articulations of spoken words with manual signs. For future research, it would be useful to compare these results with those of deaf people who are late learners of SSL, since they rarely have a spoken language as an L1 (and thus lack that type of interference).

Keywords
sign language as L2, language acquisition, Swedish Sign Language, mouthing
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-126060 (URN)
Conference
The 12th International Conference on Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR), Melbourne, Australia, January 4-7, 2016
Available from: 2016-01-24 Created: 2016-01-24 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Wallin, L. & Mesch, J. (2015). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter. Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet
Open this publication in new window or tab >>Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter
2015 (Swedish)Report (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet, 2015. p. 43
Series
Forskning om teckenspråk (Online), E-ISSN 2003-718X ; XXIV
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-123714 (URN)
Note

Rapporten har två delar:

Mesch, Johanna: Svensk teckenspråkskorpus - dess tillkomst och uppbyggnad

Wallin, Lars; Mesch, Johanna: Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter

Available from: 2015-12-02 Created: 2015-12-02 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Östling, R., Börstell, C. & Wallin, L. (2015). Enriching the Swedish Sign Language Corpus with Part of Speech Tags Using Joint Bayesian Word Alignment and Annotation Transfer. In: Beáta Megyesi (Ed.), Proceedings of the 20th Nordic Conference of Computational Linguistics: NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania. Paper presented at 20th Nordic Conference on Computational Linguistics, Vilnius, Lithuania, May 11-13, 2015 (pp. 263-268). Linköping University Electronic Press
Open this publication in new window or tab >>Enriching the Swedish Sign Language Corpus with Part of Speech Tags Using Joint Bayesian Word Alignment and Annotation Transfer
2015 (English)In: Proceedings of the 20th Nordic Conference of Computational Linguistics: NODALIDA 2015, May 11-13, 2015, Vilnius, Lithuania / [ed] Beáta Megyesi, Linköping University Electronic Press, 2015, p. 263-268Conference paper, Published paper (Refereed)
Abstract [en]

We have used a novel Bayesian model of joint word alignment and part of speech (PoS) annotation transfer to enrich the Swedish Sign Language Corpus with PoS tags. The annotations were then hand-corrected in order to both improve annotation quality for the corpus, and allow the empirical evaluation presented herein.

Place, publisher, year, edition, pages
Linköping University Electronic Press, 2015
Series
Linköping Electronic Conference Proceedings, ISSN 1650-3740 ; 109
Keywords
sign language, bayesian models, part of speech tagging, pos tagging, transfer learning
National Category
General Language Studies and Linguistics Natural Language Processing
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-117099 (URN)978-91-7519-098-3 (ISBN)
Conference
20th Nordic Conference on Computational Linguistics, Vilnius, Lithuania, May 11-13, 2015
Available from: 2015-05-06 Created: 2015-05-06 Last updated: 2025-02-01Bibliographically approved
Mesch, J. & Wallin, L. (2015). Gloss annotations in the Swedish Sign Language Corpus. International Journal of Corpus Linguistics, 20(1), 102-120
Open this publication in new window or tab >>Gloss annotations in the Swedish Sign Language Corpus
2015 (English)In: International Journal of Corpus Linguistics, ISSN 1384-6655, E-ISSN 1569-9811, Vol. 20, no 1, p. 102-120Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The Swedish Sign Language Corpus (SSLC) was compiled during the years 2009–2011 and consists of video-recorded conversations with 42 informants between the ages of 20 and 82 from three separate regions in Sweden. The overall aim of the project was to create a corpus of Swedish Sign Language (SSL) that could provide a core data source for research on language structure and use, as well as for dictionary work. A portion of the corpus has been annotated with glosses for signs and Swedish translations, and annotation of the entire corpus is ongoing. In this paper, we outline our scheme for gloss annotation and discuss issues that are relevant in creating the annotation system, with unique glosses for lexical signs, fingerspelling and productive signs. The annotation guidelines discussed in this paper cover both one- and two-handed signs in SSL, based on 33,600 tokens collected for the SSLC.

Keywords
Swedish Sign Language, sign language corpus, gloss annotation
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-116056 (URN)10.1075/ijcl.20.1.05mes (DOI)000353473500005 ()2-s2.0-84926432676 (Scopus ID)
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, In2008-0276-1-IK
Available from: 2015-04-10 Created: 2015-04-10 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Wallin, L. & Mesch, J. (2015). Swedish sign language corpus. In: : . Paper presented at Digging into Signs Workshop: Developing Annotation Standards for Sign Language Corpora, London, March 30-31, 2015.
Open this publication in new window or tab >>Swedish sign language corpus
2015 (English)Conference paper, Oral presentation only (Other academic)
Keywords
sign language, corpus, annotation
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-117089 (URN)
Conference
Digging into Signs Workshop: Developing Annotation Standards for Sign Language Corpora, London, March 30-31, 2015
Available from: 2015-05-06 Created: 2015-05-06 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Wallin, L. & Mesch, J. (2014). Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter. Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet
Open this publication in new window or tab >>Annoteringskonventioner för teckenspråkstexter
2014 (Swedish)Report (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Institutionen för lingvistik, Stockholms universitet, 2014. p. 36
Keywords
svenskt teckenspråk, glosa, korpus, annotation, transkription
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Sign Language
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-107283 (URN)
Projects
Korpus för det svenska teckenspråket
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, In2008-0276-1-IK
Available from: 2014-09-09 Created: 2014-09-09 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Börstell, C., Mesch, J. & Wallin, L. (2014). Segmenting the Swedish Sign Language corpus: On the possibilities of using visual cues as a basis for syntactic segmentation. In: Onno Crasborn, Eleni Efthimiou, Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie Hochgesang, Jette Kristoffersen, Johanna Mesch (Ed.), Workshop Proceedings: 6th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Beyond the Manual Channel. Paper presented at Language Resources and Evaluation Conference (LREC) Reykjavik, Iceland, 31 May 2014 (pp. 7-10). Paris: ELRA
Open this publication in new window or tab >>Segmenting the Swedish Sign Language corpus: On the possibilities of using visual cues as a basis for syntactic segmentation
2014 (English)In: Workshop Proceedings: 6th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages: Beyond the Manual Channel / [ed] Onno Crasborn, Eleni Efthimiou, Evita Fotinea, Thomas Hanke, Julie Hochgesang, Jette Kristoffersen, Johanna Mesch, Paris: ELRA , 2014, p. 7-10Conference paper, Published paper (Refereed)
Abstract [en]

This paper deals with the possibility of conducting syntactic segmentation of the Swedish Sign Language Corpus (SSLC) on the basisof the visual cues from both manual and nonmanual signals. The SSLC currently features segmentation on the lexical level only, whichis why the need for a linguistically valid segmentation on e.g. the clausal level would be very useful for corpus-based studies on thegrammatical structure of Swedish Sign Language (SSL). An experiment was carried out letting seven Deaf signers of SSL each segmenttwo short texts (one narrative and one dialogue) using ELAN, based on the visual cues they perceived as boundaries. This was latercompared to the linguistic analysis done by a language expert (also a Deaf signer of SSL), who segmented the same texts into whatwas considered syntactic clausal units. Furthermore, these segmentation procedures were compared to the segmentation done for theSwedish translations also found in the SSLC. The results show that though the visual and syntactic segmentations overlap in manycases, especially when a number of cues coincide, the visual segmentation is not consistent enough to be used as a means of segmentingsyntactic units in the SSLC.

Place, publisher, year, edition, pages
Paris: ELRA, 2014
Keywords
Swedish sign language, corpus linguistics, segmentation, nonmanuals
National Category
General Language Studies and Linguistics Specific Languages
Research subject
Sign Language; Linguistics
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-106303 (URN)
Conference
Language Resources and Evaluation Conference (LREC) Reykjavik, Iceland, 31 May 2014
Available from: 2014-08-04 Created: 2014-08-04 Last updated: 2024-08-14Bibliographically approved
Organisations

Search in DiVA

Show all publications