Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Lire et comprendre en français langue étrangère: Les pratiques de lecture et le traitement des similitudes intra- et interlexicales
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
2007 (fransk)Doktoravhandling, monografi (Annet vitenskapelig)Alternativ tittel
Reading in French : Learners' reading practices and interlingual processing (engelsk)
Abstract [en]

This thesis investigates learners’ reading practices and especially the processing of cross-linguistic similarities at the lexical level. The aim is to determine how learners proceed in order to understand text in French (L3).

Data were collected using various reading comprehension tasks in combination with the think-aloud method. Reading comprehension was mainly assessed through a translation task while the reading practices were observed in think-aloud protocols. According to a reading comprehension score, 20 learners were divided into high level and low level groups. The majority of participants were Swedish learners who are also proficient in English L2. Another group of 10 Swedish learners and 10 French native speakers participated in a cross-linguistic word association task. Reading practices were defined as including skills, strategies and readers’ reactions to the text, the tasks and their own capacities. A typology of twelve reading practices was established including three categories based on intralingual and interlingual similarities.

Results from the translation task and the think-aloud protocols show that interlingual processing is more important when learners have difficulties in understanding text content. The more learners in the low level groups relied on intralingual and especially interlingual similarities the less they understood the text content. The high level groups on the other hand used reading practices such as reformulation or translation procedures. The think-aloud protocols also show that learners believe that they compare words in the French text (L3) with English similar words (L2) although their interlingual processing during translation actually confirms the dominance of Swedish (L1). Moreover, results from a cross-linguistic word association task suggest that French Swedish/English cognates and false friends activate this type of words more often than French control words. Cross-linguistic stimuli actually triggered patterns of potential interlingual similarities, for example sacrifice (stimulus) – religion (response), even more than words that are similar to the stimulus diplomate – diplom ‘diploma’.

sted, utgiver, år, opplag, sider
Stockholm: Institutionen för franska, italienska och klassiska språk , 2007. , s. 212
Serie
Forskningsrapporter / Stockholms universitet, Institutionen för franska och italienska: cahiers de la recherche, ISSN 1654-1294 ; 36
Emneord [en]
foreign language, reading comprehension, reading practices, cross-linguistic similarities, intra- and interlingual processing, L3 mental lexicon
HSV kategori
Forskningsprogram
franska
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-7048ISBN: 9789185059003 (tryckt)OAI: oai:DiVA.org:su-7048DiVA, id: diva2:197543
Disputas
2007-10-12, hörsal 9, hus D, Universitetsvägen 10, Stockholm, 14:00 (engelsk)
Opponent
Veileder
Tilgjengelig fra: 2007-09-07 Laget: 2007-09-07 Sist oppdatert: 2018-01-13bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

fulltekst(1222 kB)8259 nedlastinger
Filinformasjon
Fil FULLTEXT01.pdfFilstørrelse 1222 kBChecksum MD5
b497718391cdc88610177d236852ba98fc834bf571e740563d3393f51b4b8fdb1ce91f83
Type fulltextMimetype application/pdf
errata(15 kB)92 nedlastinger
Filinformasjon
Fil ERRATA01.pdfFilstørrelse 15 kBChecksum MD5
8f1d3b52844e533f0dca735353c9af049c236657551de7c525d18ed36e40fdd00d2d232a
Type errataMimetype application/pdf

Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 8589 nedlastinger
Antall nedlastinger er summen av alle nedlastinger av alle fulltekster. Det kan for eksempel være tidligere versjoner som er ikke lenger tilgjengelige

isbn
urn-nbn

Altmetric

isbn
urn-nbn
Totalt: 1689 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf