Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Hamlet the Sign: Russian Translations of Hamlet and Literary Canon Formation
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Slaviska institutionen.
Ansvarlig organisasjon
2007 (engelsk)Doktoravhandling, monografi (Annet vitenskapelig)
Abstract [en]

This work is an attempt to answer one simple question: What is Hamlet? Based on the material of Hamlet translations into Russian, the dissertation scrutinizes the problems of literary canon formation, translation and textuality proceeding in two parallel directions: the historical analysis of canon formation in translation and the conceptualization of Hamlet’s textuality. The methodological framework is defined in the context of Jurij Lotman’s semiotics of culture, which is invaluable for an understanding of the mechanisms of literary evolution, the theory of translation and literary canon formation.

The study examines the history of Hamlet in Russia from 1748 until the present with special attention to analysis of the canonical translations, theater productions of the Shakespearean classic and the phenomenon of Hamletism. The case study of the 1964 film by Grigorij Kozincev focuses on the problem of the cinematographic canon of Hamlet. Further, the work scrutinizes various types of representation of Hamlet in such semiotic systems as the theater, the cinema, and the pictorial arts, and also examines how Hamlet functions as a specific type of sign.

The final section returns to the question of canon formation and textuality. The results of the research show that 1) the literary canon appears to be closely associated with the concepts of genre and myth, 2) in order to become canonical it is imperative for a literary text to function on the level of microcanon and to be represented in modes other than the written.

sted, utgiver, år, opplag, sider
Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2007. , s. 193
Serie
Stockholm studies in Russian literature, ISSN 0346-8496 ; 39Södertörn doctoral dissertations, ISSN 1652-7399 ; 20
Emneord [en]
Shakespeare, Hamlet, translation, literary canon formation, semiotics, canonicity, textuality, microcanon, genre, myth, sign
HSV kategori
Forskningsprogram
slaviska språk
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-7148ISBN: 978-91-85445-78-3 (tryckt)OAI: oai:DiVA.org:su-7148DiVA, id: diva2:197727
Disputas
2007-12-15, hörsal 7, hus D, Universitetsvägen 10, Stockholm, 13:00 (engelsk)
Opponent
Veileder
Tilgjengelig fra: 2009-03-11 Laget: 2008-10-27 Sist oppdatert: 2018-01-13bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

Fulltekst mangler i DiVA

Søk i DiVA

Av forfatter/redaktør
Semenenko, Aleksei
Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar

isbn
urn-nbn

Altmetric

isbn
urn-nbn
Totalt: 3346 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf