Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Frankenstein’s monster as translation: Articulations of artistic creativity, individuality and freedom of expression
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier.ORCID-id: 0000-0002-4368-3097
2016 (Engelska)Ingår i: Journal of Contemporary Chinese Art, ISSN 2051-7041, Vol. 3, nr 1-2, s. 47-67Artikel i tidskrift (Refereegranskat) Published
Abstract [en]

This article presents an interpretation of conceptual artist Qiu Zhen’s photographic work Me and My Bride: Satan’s Wedding No. 5 (2008) within the theoretical framework of Homi K. Bhabha’s Third Space. Because of its hybrid status and the work’s subtle likeness to certain visual elements related with the story of Frankenstein the interpretation is closely connected to that narrative. More specifically, the article uses this particular literary-photographical and cross-cultural panorama to explore artistic creativity, individuality and freedom of expression as articulated in this conceptual and postmodern work that was produced in the wake of preparing for the 2008 Olympic Games. The article further explores how something foreign like Frankenstein may engage with ‘Chineseness’ and how ‘Chineseness’ may be emphasized through the usage of something foreign. Thus this article approaches the concept of ‘Chineseness’ as a wearer of a foreign coat, negotiating the hybrid as a highly performative but softly speaking political product on the Chinese art scene.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2016. Vol. 3, nr 1-2, s. 47-67
Nyckelord [en]
Chineseness, Frankenstein, Me and My Bride, Satan’s Wedding No. 5, Qiu Zhen, conceptual photography, contemporary Chinese art, hybridity, interpretation
Nationell ämneskategori
Konstvetenskap
Forskningsämne
Asiens språk och kulturer
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-120920DOI: 10.1386/jcca.3.1-2.47_1ISI: 000410701000004OAI: oai:DiVA.org:su-120920DiVA, id: diva2:855006
Konferens
International Symposium: "Chineseness" in Contemporary Chinese Art Discourse and Practice, Lisbon, Portugal, March 16-19, 2015
Tillgänglig från: 2015-09-18 Skapad: 2015-09-18 Senast uppdaterad: 2019-11-08Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltext

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Aggeklint, Eva
Av organisationen
Institutionen för Asien-, Mellanöstern- och Turkietstudier
Konstvetenskap

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
urn-nbn
Totalt: 978 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf