Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Institutionalized Intermediates: Conceptualizing Soviet Practices of Indirect Translation
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch, and German.
2017 (English)In: Translation Studies, ISSN 1478-1700, E-ISSN 1751-2921, Vol. 10, no 2, p. 166-182Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

In the Soviet Union, practices of indirect literary translation, particularly the use of interlinear intermediates, were institutionalized in the early 1930s through special terminology, specific administrative treatment within the literary apparatus, and educational efforts. Such practices continued until the end of the Soviet era, but were intensely debated and criticized, rendering problems of indirect translation both visible and articulated in a unique way. Drawing on archival sources, this article presents an overview of such issues, taking into consideration the heretofore scant attention given the subject in both Western and Russian scholarship. Conceptualizing the massive Soviet experience in the field, it aims at providing new perspectives on the phenomenon of indirect translation.

Place, publisher, year, edition, pages
2017. Vol. 10, no 2, p. 166-182
Keywords [en]
History of translation, Soviet Union, translation practices, indirect translation, intermediate, interlinear, institutional aspects of translation
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-158683DOI: 10.1080/14781700.2017.1281157OAI: oai:DiVA.org:su-158683DiVA, id: diva2:1238106
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, 2008-0417:1-ESwedish Research Council, 2014-01187Available from: 2018-08-12 Created: 2018-08-12 Last updated: 2018-08-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full text

Search in DiVA

By author/editor
Witt, Susanna
By organisation
Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch, and German
In the same journal
Translation Studies
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 27 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf