Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The (non-)ageing of non-retranslations? The alleged ageing of Swedish non-retranslations
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.ORCID iD: 0000-0002-5093-5598
2024 (English)In: Translation Studies, ISSN 1478-1700, E-ISSN 1751-2921, Vol. 17, no 1, p. 53-69Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

Recently, scholars have pointed to the need for exploring non-retranslations, i.e. translations that are continuously being published in a target culture but not retranslated. Yet, there has not been a thorough examination of the phenomenon to date. This article aims to explore this phenomenon in greater depth by reporting on a pilot study from a bibliography on Swedish non-retranslations. More specifically, the article investigates the concept of (alleged) ageing in relation to fourteen Swedish non-retranslations that have been published, in the same translation, in more than ten editions over the course of 45–87 years. The non-retranslations are discussed through the parameters of publication history, agents of non-retranslations, and textual features. The article’s findings contradict some established views regarding the (alleged) ageing of texts as a motive for retranslation and complement others.

Place, publisher, year, edition, pages
2024. Vol. 17, no 1, p. 53-69
Keywords [en]
Non-retranslation, retranslation, ageing, great translations, translation history
National Category
General Literature Studies
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-215362DOI: 10.1080/14781700.2023.2175720ISI: 000950409300001Scopus ID: 2-s2.0-85149465199OAI: oai:DiVA.org:su-215362DiVA, id: diva2:1742352
Funder
Birgit och Gad Rausings stiftelse för Humanistisk ForskningAvailable from: 2023-03-09 Created: 2023-03-09 Last updated: 2024-01-09Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Svahn, Elin

Search in DiVA

By author/editor
Svahn, Elin
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
In the same journal
Translation Studies
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 274 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf