Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
La connaissance d’une langue étrangère romane favorise-t-elle l’acquisition d’une autre langue romane?: influences translinguistiques dans la syntaxe d’une L3
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
2006 (fransk)Inngår i: AILE : Acquisition et interaction en langue étrangère, ISSN 1243-969X, Vol. 24, s. 149-179Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert) Published
Abstract [fr]

Cet article traite de l’influence translinguistique qu’exerce la connaissance de langues secondes (L2) apprises antérieurement sur la syntaxe d’une troisième langue (L3). L’objet de l’étude est l’acquisition de la position préverbale de la négation de phrase en italien L3. Les données ont été collectées auprès d’un groupe de lycéens suédois, apprenants d’italien et ayant tous le suédois comme langue maternelle, une langue où la négation dans la proposition principale est postverbale. Les apprenants ont l’anglais comme première L2, et ils ont par la suite étudié le français, l’espagnol, ou l’allemand. Dans ces différentes langues, la position de la négation varie. L’espagnol est la seule de ces langues dans laquelle la négation est placée en position préverbale, à savoir dans une position similaire à celle de l’italien. L’étude de la négation de phrase offre donc des possibilités intéressantes d’examiner l’incidence de la proximité typo­logique entre L1/L2 et L3 sur l’acquisition d’une L3. Les résultats indiquent un transfert positif de l’espagnol L2 sur l’italien L3 ; seul le groupe ayant étudié l’espagnol produit exclusivement la négation préverbale, alors que les étudiants ayant étudié uniquement des langues germaniques (anglais et allemand) antérieurement à l’italien produisent principalement la négation post­verbale avec les verbes non thématiques. Cette dernière structure a également été relevée dans le groupe connaissant le français, mais dans une moindre mesure.

Abstract [en]

This paper considers cross-linguistic influence from previously acquired second languages (L2) into L3 syntax. The object under study is the acquisition of the pre-verbal placement of sentence negation in Italian L3. Data was collected from a group of 16 year-old learners of Italian in a Swedish high school; all were native speakers of Swedish, a language with post-verbal negation in the main clause. One third of the learners only had knowledge of Germanic background languages (Swedish L1, English and German L2), while the other two thirds had studied French or Spanish, instead of German. Since negation is positioned differently in all the previously acquired non-native languages (English, German, French and Spanish), and Spanish is the only of these languages that precisely reflects the pre-verbal placement of negation in the TL, sentence negation offers an interesting opportunity to test the role of the different L2s in relation to the typology factor. The results point at positive transfer from Spanish L2 into Italian L3: the group that had studied Spanish produced only pre-verbal negation, while the students who only had experience of Germanic languages (Swedish, English and German) before learning Italian, produced mainly post-verbal negation together with non thematic verbs. Post-verbal negation was also found among students that had studied French, however to a lesser extent than among those who only had experience of Germanic languages.

sted, utgiver, år, opplag, sider
Saint-Denis: Encrages , 2006. Vol. 24, s. 149-179
Emneord [en]
transfer, syntax, Italian L3 acquisition, Romance languages, Germanic languages, negation
Emneord [fr]
négation, transfert, syntaxe, acquisition de l’italien L3, langues romanes, langues germaniques
HSV kategori
Forskningsprogram
lingvistik
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-8858OAI: oai:DiVA.org:su-8858DiVA, id: diva2:175377
Tilgjengelig fra: 2009-02-27 Laget: 2007-11-21 Sist oppdatert: 2018-01-13bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

Fulltekst mangler i DiVA

Søk i DiVA

Av forfatter/redaktør
Bardel, Camilla
Av organisasjonen

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 524 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf