Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Alfonso's Editorial Work in the Liber ad reges: a Pitfall for Vernacular Translators?
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages. Latin.ORCID iD: 0000-0001-5511-3035
2000 (English)In: The Translation of the Works of St. Birgitta of Sweden: into the Medieval Vernaculars, 2000, p. 264-Conference paper, Published paper (Other academic)
Place, publisher, year, edition, pages
2000. p. 264-
National Category
Religious Studies Specific Languages Religious Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-15720ISBN: 2-503-50717-4 (print)OAI: oai:DiVA.org:su-15720DiVA, id: diva2:182240
Available from: 2007-01-16 Created: 2007-01-16 Last updated: 2022-02-25Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Authority records

Aili, Hans

Search in DiVA

By author/editor
Aili, Hans
By organisation
Department of French, Italian and Classical Languages
Religious StudiesSpecific LanguagesReligious Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

isbn
urn-nbn

Altmetric score

isbn
urn-nbn
Total: 762 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf