Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
A semi-comunicação entre um paciente hispanofalante e sua intérprete portuguesa na conversação com uma médica alemã num hospital de Hamburgo
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier.ORCID-id: 0000-0002-5202-2952
2010 (Portugisiska)Ingår i: Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes / [ed] Maria Iliescu, Heidi M. Siller-Runggaldier, Paul Danler, Berlin ; New York: de Gruyter , 2010, s. 185-193Konferensbidrag, Publicerat paper (Refereegranskat)
Abstract [fr]

Dans le cadre du projet de recherche K2 "Interprétation à l'Hôpital" du Centre de Recherche Collaboratrice 538 "Plurilinguisme" à l'Université Hambourg (1990-2005) dirigé par Kristin Bührig ont été enregistrées, entre autres, quelques conversations entre un médecin allemand et un patient hispanophone, mais non-germanophone d'Amérique Latine, interpretées par une infirmière d'origine portugaise luso- et germanophone (mais pas hispanophone) qui agit comme interprète ad hoc, non-professionnelle.

L'article analyse l'impact de l'interprétation et de la semi-comunication entre le pacient et son interprète sur l'interaction entre le médecin et le patient, ainsi que celui sur la structure de la conversation.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Berlin ; New York: de Gruyter , 2010. s. 185-193
Nyckelord [en]
Doctor-Patient-Communication, Interpretation in Hospitals, Community Interpreting, Semicomunication, Receptive Multilingualism, Intercomprehension Spanish - Portuguese, Interpreting German - Portuguese - Spanish
Nyckelord [pt]
Comunicação entre médico e paciente, interpretação no hospital, semi-comunicação, multilingualismo receptivo, interpretação alemão - português - espanhol
Nyckelord [fr]
communication entre medecin et pacient, interprétation à l'hôpital, semi-communication, multilinguisme receptive, interprétation allemand - portugais - espagnol
Nyckelord [de]
Arzt-Patienten-Gespräche, Dolmetschen im Krankenhaus, Semikommunikation, Rezeptive Mehrsprachigkeit, Spanisch - Portugiesisch, Dolmetschen Deutsch - Spanisch - Portugiesisch
Nationell ämneskategori
Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistik Studier av enskilda språk Studier av enskilda språk Studier av enskilda språk
Forskningsämne
lingvistik; portugisiska; spanska; tyska
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-42290DOI: 10.1515/9783110231922.1-185ISBN: 978-3-11-023193-9 (tryckt)ISBN: 9783110231922 (tryckt)OAI: oai:DiVA.org:su-42290DiVA, id: diva2:344853
Konferens
Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007
Projekt
Dolmetschen im Krankenhaus/ Interpreting in HospitalsTillgänglig från: 2010-08-22 Skapad: 2010-08-22 Senast uppdaterad: 2022-03-10Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltextContents of the volume/ Inhaltsverzeichnis des Bandes/ Índice/ Table de matière/ InnehållFulltext

Person

Johnen, Thomas

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Johnen, Thomas
Av organisationen
Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier
Jämförande språkvetenskap och allmän lingvistikStudier av enskilda språkStudier av enskilda språkStudier av enskilda språk

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
isbn
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
isbn
urn-nbn
Totalt: 173 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf