Endre søk
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Phonological and sociolinguistic factors in the integration of /l/ in Turkish in borrowings from Arabic and Swedish
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Centrum för tvåspråkighetsforskning.
2010 (engelsk)Inngår i: Turkic languages, ISSN 1431-4983, Vol. 14, nr 2, s. 153-191Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert) Published
Abstract [en]

This article investigates the phonological integration of the front coda /l/ after a back vowel in the final rime of words borrowed from Arabic and Swedish into Turkish. This original donor structure is interesting because it in conflict with the core rules of Turkish phonology. Several sub-disciplines of linguistics have dealt with the role of different phonological and sociolinguistic factors in the phonological integration of lexical borrowings but there is no consensus on their respective weights in borrowing and on how their interaction is to be conceptualised. The Arabic data in the study are based on historical loanwords while the Swedish data have been obtained through an experiment. The focus of the article is the choice between adoption and adaptation as integration strategies and how different factors interact in producing the attested integration patterns. The results show that adoption is predominantly preferred to adaptation in both cases due to the dominant status of the donor languages in the contexts of borrowing. Hence, it is argued that sociolinguistic factors play the main role in these two particular cases.

sted, utgiver, år, opplag, sider
2010. Vol. 14, nr 2, s. 153-191
Emneord [en]
phonology, sociolinguistics, loanwords, Arabic, Turkish, Swedish, language contact
HSV kategori
Forskningsprogram
tvåspråkighet
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-68459OAI: oai:DiVA.org:su-68459DiVA, id: diva2:472375
Tilgjengelig fra: 2012-01-03 Laget: 2012-01-03 Sist oppdatert: 2018-01-12bibliografisk kontrollert
Inngår i avhandling
1. Phonological Adoption through Bilingual Borrowing: Comparing Elite Bilinguals and Heritage Bilinguals
Åpne denne publikasjonen i ny fane eller vindu >>Phonological Adoption through Bilingual Borrowing: Comparing Elite Bilinguals and Heritage Bilinguals
2015 (engelsk)Doktoravhandling, med artikler (Annet vitenskapelig)
Abstract [en]

In the phonological integration of loanwords, the original structures of the donor language can either be adopted as innovations or adapted to the recipient language. This dissertation investigates how structural (i.e. phonetic, phonological, morpho-phonological) and non-structural (i.e. sociolinguistic and psycholinguistic) factors interact in determining which of these two integration strategies is preferred. Factors that affect the accuracy of the structure’s perception and production in the donor language as a result of its acquisition as a second language are given special consideration. The three studies in the dissertation examine how the same phonological structure from different donor languages is integrated into the same recipient language Turkish by two different types of initial borrowers: elite bilinguals in Turkey and heritage bilinguals in Sweden. The three investigated structures are word-final [l] after back vowels, long segments in word-final closed syllables, and word-initial onset clusters. The main hypothesis is that adoption will be more prevalent in heritage bilinguals than in elite bilinguals. Four necessary conditions for adoption are identified in the analysis. Firstly, the donor-language structure must have high perceptual salience. Secondly, the borrowers must have acquired the linguistic competence to produce a structure accurately. Thirdly, the borrowers must have sufficient sociolinguistic incentive to adopt a structure as an innovation. Fourthly, prosodic structures require higher incentive to be adopted than segments and clusters of segments. The main hypothesis is partially confirmed. The counterexamples involve either cases where the salience of the structure was high in the elite bilinguals’ borrowing but low in the heritage bilinguals’ borrowing, or cases where the structure’s degree of acquisition difficulty was low. Therefore, it is concluded that structural factors have the final say in the choice of integration strategy.

sted, utgiver, år, opplag, sider
Stockholm: Department of Swedish Language and Multilingualism, Stockholm University, 2015. s. 130
Serie
Dissertations in Bilingualism, ISSN 1400-5921 ; 24
Emneord
loanword phonology, language contact, bilingualism, second-language acquisition, perceptual salience, language dominance, linguistic variation, sociolinguistics, Turkish
HSV kategori
Forskningsprogram
tvåspråkighet
Identifikatorer
urn:nbn:se:su:diva-112792 (URN)978-91-7649-080-8 (ISBN)
Disputas
2015-02-20, William-Olssonsalen, Geovetenskapens hus, Svante Arrhenius väg 14, Stockholm, 13:00 (engelsk)
Opponent
Veileder
Merknad

At the time of the doctoral defense, the following paper was unpublished and had a status as follows: Paper 3: Submitted. 

Tilgjengelig fra: 2015-01-29 Laget: 2015-01-15 Sist oppdatert: 2018-01-11bibliografisk kontrollert

Open Access i DiVA

fulltext(483 kB)319 nedlastinger
Filinformasjon
Fil FULLTEXT01.pdfFilstørrelse 483 kBChecksum SHA-512
cc4cfe0dc266d519d4b6e4587d001dd9c25176e39be3a01078028d974dfe00f58b95588ced4887fb827afdc2020f3aec4e66cd56a83de6c1cb1bdbaf8d7f7840
Type fulltextMimetype application/pdf

Søk i DiVA

Av forfatter/redaktør
Aktürk-Drake, Memet
Av organisasjonen
I samme tidsskrift
Turkic languages

Søk utenfor DiVA

GoogleGoogle Scholar
Totalt: 319 nedlastinger
Antall nedlastinger er summen av alle nedlastinger av alle fulltekster. Det kan for eksempel være tidligere versjoner som er ikke lenger tilgjengelige

urn-nbn

Altmetric

urn-nbn
Totalt: 847 treff
RefereraExporteraLink to record
Permanent link

Direct link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf