Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Cómo quedar bien ante el jefe: la gestión de la autopresentación en hablantes nativos y no nativos de español
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.ORCID iD: 0000-0003-3235-8560
2016 (Spanish)In: Oralidad y análisis del discurso: Homenaje a Luis Cortés Rodríguez / [ed] Antonio Miguel Bañón Hernández, María del Mar Espejo Muriel, Bárbara Herrero Muñoz-Cobo, Juan Luis López Cruces, Almería (Spain): Editorial Universidad de Almería , 2016, 201-222 p.Chapter in book (Refereed)
Abstract [es]

En una actividad simulada que consistía en pedir dos días de permiso al jefe, hanparticipado tres grupos cada uno conformado por diez personas: chilenos hablantesnativos de español, suecos hablantes nativos de sueco y el tercer grupo compuesto porsuecos radicados desde más de cinco años en Chile y que hablaban español L2. Elobjetivo ha sido ver, a través de un método mixto de análisis conversacional y análisisdiscursivo, cómo los integrantes de cada grupo manejan la presentación de su personacomo empleado deseoso de alcanzar su meta. La composición de los participantes delexperimento ha permitido dos vertientes de comparación: una interculturalcontrastando las estrategias preferidas por los chilenos con las de los suecos nativos; laotra enfocando el grado de adaptación hacia pautas chilenas que manifiesta en españolL2 el grupo de suecos residentes de Chile. El análisis muestra poca variación entre lostres grupos con respecto a variables asociadas a la identidad profesional de losparticipantes, mientras que en medidas de actitudes afectivas se dan divergenciasconsiderables. En cuanto al grado de alineamiento que se observa en los hablantes nonativos hay divergencias notables solo en variables que reflejan valores de importanciapara la identidad cultural de su sociedad de origen.

Abstract [en]

Three groups with ten people in each participated in a simulated activity in whichthey played the part of employees asking their boss for two days of leave. One groupwas made up of Chileans speaking their native Spanish, one consisted of Swedesrecorded in their native Swedish, and the third group was Swedish long-time residentsin Chile who were speaking L2 Spanish. The aim of the study was to investigate,through a mix of conversation analysis and dialogue analysis methods, the patterns ofimpression management occurring among the participants. Two dimensions ofcomparison were afforded: one regarding Chilean-Swedish intercultural differencesand the other concerning the non-native speakers alignment with local patterns ofbehavior. The analysis shows little variation among the three groups with regard toprofession-oriented strategies, whereas divergences related to affective variables wereconsiderably greater. As for the non-native speakers’ alignment to Chilean patterns,differences were mostly observed in variables associated with values reflectingcommon Swedish national self-images.

Place, publisher, year, edition, pages
Almería (Spain): Editorial Universidad de Almería , 2016. 201-222 p.
Keyword [en]
impression management strategies, conversation analysis, dialogue analysis, highly proficient L2 use, socio-pragmatic alignment, cross-cultural pragmatics, intercultural communication, sociocultural values
Keyword [es]
estrategias de autopresentación, análisis conversacional, análisis discursivo, uso avanzado de segundas lenguas, alineamiento sociopragmático, pragmalingüística transcultural, comunicación intercultural, valores socioculturales
National Category
Humanities
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-137169OAI: oai:DiVA.org:su-137169DiVA: diva2:1060693
Available from: 2016-12-29 Created: 2016-12-29 Last updated: 2016-12-29

Open Access in DiVA

No full text

Search in DiVA

By author/editor
Fant, Lars
By organisation
Department of Romance Studies and Classics
Humanities

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

Total: 7 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link