Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Hej, hej, hemskt mycket hej 2.0
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Scandinavian Languages.ORCID iD: 0000-0002-2359-4046
2017 (Swedish)In: Svenskans beskrivning 35: Förhandlingar vid trettiofemte sammankomsten, Göteborg 11–13 maj 2016 / [ed] Emma Sköldberg, Maia Andréasson, Henrietta Adamsson Eryd, Filippa Lindahl, Sven Lindström, Julia Prentice, Malin Sandberg, Göteborg: Göteborgs universitet, 2017, p. 229-242Conference paper, Published paper (Refereed)
Abstract [sv]

Alla samtal måste börja på något sätt, och det vanligaste sättet att inleda är att utbyta hälsningsfraser. I den här artikeln undersöker vi bruket av hälsningsfraser i finlandssvenska och sverigesvenska servicesamtal.* Inom forskningsprogrammet Interaktion och variation i pluricentriska språk (IVIP) har vi samlat in ett omfattande videomaterial i servicesituationer i Sverige och Finland (se t.ex. Norrby m.fl. 2015). Syftet här är att kartlägga bruket av hälsningsfraser i finlandssvenska och sverigesvenska utifrån 260 av dessa samtal vid teaterkassor och bokningscentraler. Mer specifikt vill vi undersöka: 1. Hur ser hälsandets lexikon ut i sverigesvenska och finlandssvenska? 2. Hur varierar hälsningsfras med talarens ålder, kön och interaktionellaroll? 3. Vilka eventuella anpassningar gör deltagarna i sitt hälsningsbeteende? Artikelns titel anspelar på en studie av Lars-Gunnar Andersson från 1996, nämligen Hej, hej, hemskt mycket hej, där han undersökte hälsningsmönster i olika servicesituationer. Genom att låta 60 studenter vid Göteborgs universitet göra etnografiska observationer i sammanlagt över 150 timmar kunde Andersson beskriva svenskans hälsningsmönster. Hans studenter noterade också att vissa individer tog efter andras hälsningsbeteende. I den här studien jämför vi våra resultat med Anderssons (1996) och därigenom kan vi också jämföra etnografiska observationer med videoinspelningar.

Place, publisher, year, edition, pages
Göteborg: Göteborgs universitet, 2017. p. 229-242
Series
Göteborgsstudier i nordisk språkvetenskap, ISSN 1102-3619, E-ISSN 1652-3105 ; 29
Keywords [sv]
hälsningsfraser, sverigesvenska, finlandssvenska, pluricentriska språk
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-142127ISBN: 978-91-87850-64-6 (print)OAI: oai:DiVA.org:su-142127DiVA, id: diva2:1091103
Conference
Svenskans beskrivning 35, Göteborg, Sverige, 11–13 maj, 2016
Projects
Interaktion och variation i pluricentriska språk. Kommunikativa mönster i sverigesvenska och finlandssvenska
Funder
Riksbankens Jubileumsfond, M12-0137:1Available from: 2017-04-25 Created: 2017-04-25 Last updated: 2022-02-28Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(286 kB)913 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 286 kBChecksum SHA-512
56fca1b19bb0bb923fce90ecf433d0296eb497f562a0c9ebf23fc2a714b47c466cd4df49903d18b2c92c168231ead6dcf66a8e983fdd647c266df6ebe4c92d86
Type fulltextMimetype application/pdf

Authority records

Norrby, Catrin

Search in DiVA

By author/editor
Norrby, Catrin
By organisation
Scandinavian Languages
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 913 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

isbn
urn-nbn

Altmetric score

isbn
urn-nbn
Total: 1231 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf