Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Contact, variation and change in Angolan Portuguese: the case of existential constructions in Cabinda
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Archaeology and Classical Studies, Centre for Cultural Evolution.ORCID iD: 0000-0001-8840-076X
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.ORCID iD: 0000-0002-5786-290X
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.ORCID iD: 0000-0002-4223-6084
2020 (English)In: Bulletin of Hispanic studies (Liverpool. 2002), ISSN 1475-3839, E-ISSN 1478-3398, Vol. 97, no 1, p. 81-103Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The present paper deals with contact-induced change in existential constructions in the variety of Portuguese spoken in Cabinda, Angola. Portuguese is the official language of Angola, and the officially adopted norm is European Standard Portuguese. The focus of the analysis is on the use of the possessive verb ter ‘to have’ in existential constructions, rather than the existential haver ‘to exist’, which is the standard form in Portugal. The analysis is based on data from 40 interviews with 20 male and 20 female high school Cabinda students between 18 and 30 years of age. The aim is to investigate the role of language contact in the emergence of existential sentences with ter, as well as to verify if the use of ter in existential constructions in Cabinda has the same linguistic constraints as in Brazilian Portuguese. The paper also analyzes social factors related to multilingualism in order to discuss how social and linguistic constraints interact in shaping new varieties, such as Cabinda Portuguese. The conclusion is that the use of ter sentences as existentials in Cabinda Portuguese may be an effect resulting from the confluence of two linguistic factors: (i) changes linked with the pro-drop parameter in Portuguese emerging in Angola, and (ii) the transference of a grammatical property from Bantu languages to Portuguese, specifically, the morphological identity of possessive and existential verbs. Moreover, the only registered social influence over the presence of existential ter constructions is the level of use of Bantu languages, a finding that does not rule out that these constructions may initially have been triggered by more general acquisition effects.

Place, publisher, year, edition, pages
2020. Vol. 97, no 1, p. 81-103
Keywords [en]
Portuguese, Angola, variation, existential constructions, ter, haver
Keywords [pt]
Português, Angola, variação, construções existenciais, ter, haver
National Category
General Language Studies and Linguistics Specific Languages
Research subject
Linguistics; Romance Languages; Portuguese
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-143181DOI: 10.3828/bhs.2020.5ISI: 000541156900005OAI: oai:DiVA.org:su-143181DiVA, id: diva2:1096138
Available from: 2017-05-17 Created: 2017-05-17 Last updated: 2022-02-28Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full text

Authority records

Jon-And, AnnaOrnelas de Avelar, JuanitoÁlvarez López, Laura

Search in DiVA

By author/editor
Jon-And, AnnaOrnelas de Avelar, JuanitoÁlvarez López, Laura
By organisation
Centre for Cultural EvolutionDepartment of Romance Studies and Classics
In the same journal
Bulletin of Hispanic studies (Liverpool. 2002)
General Language Studies and LinguisticsSpecific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 1346 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf