For second language learners, good learning conditions are connected to a classroom environment where valuable knowledge is to be acquired. As a teacher, one’s aim is to provide an environment that benefits every student in the classroom. There are a wide range of pedagogical practices for teachers to apply in the multilingual classroom, such as a translanguaging approach. Translanguaging in an educational setting refers to a pedagogical practice where multilingual students are encouraged to use their languages as a resource in the learning process of a new language to facilitate their learning. Previous studies have explored translanguaging both worldwide and in Sweden, inside and outside language classrooms. This ethnographic qualitative research paper presents an investigation of translanguaging and is conducted in a Swedish multicultural upper secondary school. The aim is to investigate the English teachers’ attitudes towards translanguaging and their incorporation of multilingualism in the classroom. The data is collected through semi-structured interviews and in-class observations. The recruited participants are five English teachers teaching at upper secondary school as well as students studying English at upper secondary school, in Stockholm. An in-depth analysis of the interviews and in-class observations resulted in the findings that English teachers in Swedish upper secondary schools keep a positive attitude towards translanguaging. Despite their positive attitudes, some of the teachers do not use translanguaging practices to a great extent as they argue that communication in the target language is also necessary for language development and fluency. Translanguaging is used in the classrooms for a wide range of purposes, such as clarifying instructions, explaining and comparing grammar rules and lexical items and when providing definitions of various words. The translanguaging practices in the classroom functions as a means to emphasize and express feelings. The Swedish language is declared as the lingua franca in the classroom and is used by the teachers and the majority of the students, however in one of the classrooms Spanish occurred as well.