Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Causa y consecuencia en la producción escrita de aprendientes universitarios suecos de español: un estudio contrastivo de español lengua de herencia y español lengua extranjera
Stockholm University. Romanska och klassiska institutionen. (RomLing)
Stockholm University. Romanska och klassiska institutionen. (RomLing)
2017 (Spanish)In: 20th Nordic Romanist Conference. ROM17. University of Bergen. Department of Foreign Languages, August 15-18, 2017, 2017Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [en]

This paper describes and analyzes most frequently used connectors expressing cause and consequence in argumentative texts produced by 12 Swedish university learner of Spanish as a foreign language (SFL) with a level B1- C1 according to MCERL (2002) (Domínguez García 2007, Fuentes Rodríguez and Alcaide Lara 2007, Martí Sánchez 2008). The objective is to compare the frequency, use and function of the textual connectors used by Swedish SFL learners and learners whose heritage language is Spanish (SHL), that is, people who have grown up in a minority language community, surrounded by a society in which the majority language is another (Montrul 2010). Succesively, next purpose is to compare the obtained results to selected texts from two control groups of which one contains texts in Spanish L (Corpus CEDEL21, Lozano 2008) and the other one texts in Swedish produced by speakers of Swedish L1 (Corpus ARGUS2). For the analysis of the collected material, we combine corpus linguistics and contrastive analysis (Altenberg 2002a, 2002b, 2007, 2010, Biber 2007, Johansson 2007, 2009, Pino Rodríguez 2010). The purpose of this pilot study is to better specify the use of these connectors in order to elaborate a sequential didactic proposal for teaching-learning of Spanish university students. Although proficiency in writing and interpretation of academic texts is one of the objectives of Spanish in higher education in Sweden, the level of proficiency varies considerably in both the SFL student group and SLH students, who represent 25% of the Spanish students at Stockholm university (Arencibia-Aguilera 2008, Valdés 2005).

REFERENCIAS

Arencibia-Aguilera, M. C. (2008). Report on scholarly activities carried out during my stay in Stockholm 9 January-28 February 2008 within the STINT Institutional Grant Programme “VISSAS”.

Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.Benjamins.

Altenberg, B. (2002a). Causative constructions in English and Swedish. A corpus-based contrastive study. En B. Altenberg & S. Granger (Eds.), Lexis in contrast. Lexis in Contrast. Corpus-based approaches ,97-116. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Altenberg, B. (2002b). Concessive connectors in English and Swedish. En H. Hasselgård, S. Johansson, B. Behrens & C. Fabricius-Hansen (Eds.), Information Structure in a Cross- Linguistic Perpective. Amsterdan: Rodopi.

Altenberg, B. (2007). The Correspondence of Resultive Connectors in English and Swedish.  Nordic Journal of English Studies, Volume 6, No.1, 1-26.

Altenberg, B. (2010). Conclusive English ‘then’ and Swedish ‘då’. A corpus-based contrastive study. Languages in Contrast 10, 102-123. Amsterdam/Philadelphia: Jonh Benjamins.

Domínguez García, N. (2007). Conectores discursivos en textos argumentativos breves. Madrid: Arco/Libros,S.L.

Fuentes Rodríguez, C. & Alcaide Lara, E.R. (2007). La argumentación lingüística y sus medios de expresión. Madrid: Arco/Libros, S.L.

Johansson, S. (2007). Seeing Through Multilingual Corpora: On the Use of Corpora in Contrastive Studies. Amsterdam: John Benjamin Publishing Company. http://site.ebrary.com.bibl.proxy.hj.se/lib/jonhh/docDetail.action?docID=10161067

Johansson, S. (2009). Some thoughts on corpora and second-language acquisition. En K. Aijmer (Ed.), Corpora and Language Teaching,  33–44.  Lozano, C. (2015). Learner corpora as a research tool for the investigation of lexical competence in L2 Spanish. Journal of Spanish Language Teaching, 2(2): 180–193. 

Lozano, C. (2008). CEDEL2. Corpus Escrito del Español L2/L2 Spanish written corpus. International Seminar on Corpus Linguistics, New Trends in Language Teaching and Translation Studies. Granada: Universidad de Granada.

MCERL, Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje, enseñanza, ecaluación (2002).  http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf

Martí Sánchez, M. (2008). Los marcadores en español L/E: conectores discursivos y operadores pragmáticos. Madrid: ARCO/LIBROS, S.L.

Montrul, S. (2010). Current issues in heritage language acquisition. Annual Review of Applied Linguistics, 30. 3-23.

Pino Rodríguez, A. (2010). El uso de aunque y pero por hablantes nativos y aprendices suecos. In: Isabel Moskowich-Spiegel Fandiño, Begoña Crespo García, Inés Lareo Martín & Paula Lojo Sandino, eds. Language Windowing through Corpora. / Visualización del lenguaje a través de corpus. Universidade da Coruña, A Coruña 2010. II International conference on Corpus Linguistics (CILC-10) 13-15 May, 2010, Universidade da Coruña. 

Valdés, G. (2005). Bilingualism, Heritage Language Learners, and SLA Research: Opportunities Lost or Seized? The Modern Language Journal, 89(3). 410-426.   

Place, publisher, year, edition, pages
2017.
Keywords [en]
corpus linguistics, contrastive analysis, written production, academic writting, connectors, language learners, Spanish as a foreign language, Spanish as a heritage language
Keywords [es]
Lingüística de corpus, análisis contrastivo, producción escrita, escritura académica, conectores, aprendices de lenguas, español como lengua extranjera, español como lengua de herencia
National Category
Humanities and the Arts
Research subject
Didactics; Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-157899OAI: oai:DiVA.org:su-157899DiVA, id: diva2:1227907
Conference
20th Nordic Romanist Conference. ROM17. University of Bergen. Department of Foreign Languages, August 15-18, 2017
Available from: 2018-06-27 Created: 2018-06-27 Last updated: 2018-07-02

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Search in DiVA

By author/editor
Pino Rodríguez, Aymé
By organisation
Stockholm University
Humanities and the Arts

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 45 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf