Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
La visibilité littéraire de la littérature belge francophone en Suède: Au sujet de quelques asymétries dans la circulation et la médiation littéraire
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
2020 (French)In: Parallèles, E-ISSN 2296-6684Article in journal (Refereed) In press
Abstract [en]

This contribution examines the literary visibility of French-language Belgian literature in Sweden from 1998 to 2018 by analyzing three parameters: 1) translation flows, 2) translators and 3) reception flows. By using the methodological framework of the sociology of literature (Heilbron and Sapiro, 2007), the author reflects on different asymmetries that exist between translation flows and reception flows. The study has shown that 1) the translated authors and genres of the French Belgian literature do not always correspond to those who are most mediated in the press, 2) the actors of mediation with high symbolic capital play a dominant role in the literary field of the host country and 3) the reception circuit is revealed as of significant importance in the introduction process of French-language Belgian literature. Through this study, the author observes that it is necessary to reconsider the impact of reception processes for the visibility of literature in general, and especially for the transmission of specific writers or literary genres. The author proposes to acknowledge the autonomy of reception in relation to translation in the literary circulation, and welcomes comparative studies, in order to understand different modalities of global translation and reception circuits.

Place, publisher, year, edition, pages
2020.
Keywords [en]
Sociology of Translation, Literary Visibility, French-language Belgian Literature, Cultural Transfer, Sweden, Reception, Translators
National Category
Specific Languages Specific Literatures
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-177278OAI: oai:DiVA.org:su-177278DiVA, id: diva2:1381023
Available from: 2019-12-19 Created: 2019-12-19 Last updated: 2020-01-11

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Search in DiVA

By author/editor
Cedergren, Mickaelle
By organisation
Department of Romance Studies and Classics
In the same journal
Parallèles
Specific LanguagesSpecific Literatures

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 21 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf