Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Developing the Swedish Sign Language teaching at an interpreter program through an action research-based project
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.ORCID iD: 0000-0002-8762-7118
2021 (English)Conference paper, Oral presentation with published abstract (Refereed)
Abstract [en]

With only three years of university studies, students at the Swedish Sign Language (STS) interpreter training program are required to develop from novice L2 signers (with none or very limited previous knowledge of STS) to signers capable of interpreting between STS and spoken Swedish. This is a very short time period generally, and in addition, the L2 acquisition primarily occurs through formal classroom instruction due to the limited population of STS signers in the society. Although there is a growing body of research on sign language L2 acquisition internationally, the focus has not been on the teaching. The university STS teachers have therefore (almost) no scientific knowledge to lean on in their instruction. In order to address this lack of scientific knowledge, the longitudinal project UTL2 (Teaching Swedish Sign Language as a second language) was started in 2016, with action research as the main method. The project, in which one researcher collaborated with a team of teachers, is grounded in a desire to change, develop and improve the teachers’ own practice, and to gain new knowledge about effective ways of teaching STS as an L2. Starting with the cohort of students in the program in 2016, the project team examined the use of different languages (STS/spoken Swedish) in the initial instruction through classroom recordings and individual student interviews. In addition, an STS imitation test was developed (SignRepL2) and repeated five times during the first two years of instruction. The knowledge that the team acquired from this first sub-study was discussed in depth and then considered when the 2018 cohort of students started. In addition, a new approach for the instruction was implemented in which the modality-specific training was extended. In this presentation, the project’s preparations, planning, challenges and outcomes will be presented in connection to action research and SLA theories.

Place, publisher, year, edition, pages
2021.
Keywords [en]
action research, interpreter, sign language, teaching
National Category
Other Humanities
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-196094OAI: oai:DiVA.org:su-196094DiVA, id: diva2:1589794
Conference
AILA, Groningen, Netherlands, August 15–21, 2021
Available from: 2021-08-31 Created: 2021-08-31 Last updated: 2025-02-07Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Authority records

Holmström, Ingela

Search in DiVA

By author/editor
Holmström, Ingela
By organisation
Sign Language
Other Humanities

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 126 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf