Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Supporting inter-peripheral literary circulation the impact of institutional funders of Italian and Portuguese language literatures in Sweden
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.ORCID iD: 0000-0002-5751-8834
2022 (English)In: Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, ISSN 0907-676X, E-ISSN 1747-6623, Vol. 30, no 5, p. 811-827Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The aim of this essay is to explore the hypothesis that interperipheral literary circulation is achieved through support from institutional funders who are situated outside the target culture and mainly in the source culture – so called ‘supply-driven translation’. By focusing on Swedish translations of Italian and Portuguese (Angola, Cabo Verde, East Timor, Mozambique, and Portugal) language literatures this study investigates whether support from the source culture provides an alternative pathway for this literature to make its way into the hands of Swedish readers, including scholars. First, this study reviews the available funding for this literature and maps out which publishing houses, authors, and titles received financial support between 2000 and 2018. The analysis focuses on the support from institutions that are closely related to two of the source countries (Italy and Portugal) and addresses questions regarding the prestige and gender of the supported authors, the size of the publishing houses, previous translations into English, and how this support influences visibility in the public literary sphere and in the Swedish press. Translations and publications of Portuguese language literatures depended on and received financial support, whereas translations and publications of Italian literature were largely produced without any financial support. However, in many respects, the source languages show striking similarities.

Place, publisher, year, edition, pages
2022. Vol. 30, no 5, p. 811-827
Keywords [en]
Institutional support, periphery, literary circulation, Italian, Portuguese, African Portuguese, Asian Portuguese
National Category
General Literature Studies
Research subject
Literature; Italian; Portuguese; Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-198138DOI: 10.1080/0907676x.2021.1978512ISI: 000711274400001Scopus ID: 2-s2.0-85118213694OAI: oai:DiVA.org:su-198138DiVA, id: diva2:1606902
Available from: 2021-10-28 Created: 2021-10-28 Last updated: 2023-05-24Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Schwartz, Cecilia

Search in DiVA

By author/editor
Schwartz, CeciliaEdfeldt, Chatarina
By organisation
Department of Romance Studies and Classics
In the same journal
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 86 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf