Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
La connaissance d’une langue étrangère romane favorise-t-elle l’acquisition d’une autre langue romane?: influences translinguistiques dans la syntaxe d’une L3
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
2006 (French)In: AILE : Acquisition et interaction en langue étrangère, ISSN 1243-969X, Vol. 24, 149-179 p.Article in journal (Refereed) Published
Abstract [fr]

Cet article traite de l’influence translinguistique qu’exerce la connaissance de langues secondes (L2) apprises antérieurement sur la syntaxe d’une troisième langue (L3). L’objet de l’étude est l’acquisition de la position préverbale de la négation de phrase en italien L3. Les données ont été collectées auprès d’un groupe de lycéens suédois, apprenants d’italien et ayant tous le suédois comme langue maternelle, une langue où la négation dans la proposition principale est postverbale. Les apprenants ont l’anglais comme première L2, et ils ont par la suite étudié le français, l’espagnol, ou l’allemand. Dans ces différentes langues, la position de la négation varie. L’espagnol est la seule de ces langues dans laquelle la négation est placée en position préverbale, à savoir dans une position similaire à celle de l’italien. L’étude de la négation de phrase offre donc des possibilités intéressantes d’examiner l’incidence de la proximité typo­logique entre L1/L2 et L3 sur l’acquisition d’une L3. Les résultats indiquent un transfert positif de l’espagnol L2 sur l’italien L3 ; seul le groupe ayant étudié l’espagnol produit exclusivement la négation préverbale, alors que les étudiants ayant étudié uniquement des langues germaniques (anglais et allemand) antérieurement à l’italien produisent principalement la négation post­verbale avec les verbes non thématiques. Cette dernière structure a également été relevée dans le groupe connaissant le français, mais dans une moindre mesure.

Abstract [en]

This paper considers cross-linguistic influence from previously acquired second languages (L2) into L3 syntax. The object under study is the acquisition of the pre-verbal placement of sentence negation in Italian L3. Data was collected from a group of 16 year-old learners of Italian in a Swedish high school; all were native speakers of Swedish, a language with post-verbal negation in the main clause. One third of the learners only had knowledge of Germanic background languages (Swedish L1, English and German L2), while the other two thirds had studied French or Spanish, instead of German. Since negation is positioned differently in all the previously acquired non-native languages (English, German, French and Spanish), and Spanish is the only of these languages that precisely reflects the pre-verbal placement of negation in the TL, sentence negation offers an interesting opportunity to test the role of the different L2s in relation to the typology factor. The results point at positive transfer from Spanish L2 into Italian L3: the group that had studied Spanish produced only pre-verbal negation, while the students who only had experience of Germanic languages (Swedish, English and German) before learning Italian, produced mainly post-verbal negation together with non thematic verbs. Post-verbal negation was also found among students that had studied French, however to a lesser extent than among those who only had experience of Germanic languages.

Place, publisher, year, edition, pages
Saint-Denis: Encrages , 2006. Vol. 24, 149-179 p.
Keyword [en]
transfer, syntax, Italian L3 acquisition, Romance languages, Germanic languages, negation
Keyword [fr]
négation, transfert, syntaxe, acquisition de l’italien L3, langues romanes, langues germaniques
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-8858OAI: oai:DiVA.org:su-8858DiVA: diva2:175377
Available from: 2009-02-27 Created: 2007-11-21 Last updated: 2011-02-08Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text

Search in DiVA

By author/editor
Bardel, Camilla
By organisation
Department of French, Italian and Classical Languages
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 189 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf