Many academics write both in their mother tongue and in English. Their rhetoric is influenced
by the general national culture, the culture of their national scientific community, their
perception of their audience, and, in English, by their language proficiency. This study
examines rhetoric, and specifically evaluation, in three sets of published economics articles:
one set in Danish, the second by the same authors in English, and a third by international
authors from the same journals as the second. Despite the many similarities among all three,
features, some of which the Danes carry over into their writing in English. However, the features
carried over are within the norms of writing in English and are probably not perceptible
to international readers: Danish writers in international journals merely tend to cluster at the
less promotional end of the spectrum.
2003. Vol. 2, no 4, 343-357 p.