Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Long Story of Short Forms: The Evolution of Simplified Chinese Characters
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Oriental Languages, Department of Chinese Studies.
2006 (English)Doctoral thesis, monograph (Other academic)
Abstract [en]

A script reform was carried out in China between 1955 and 1964 by simplifying the shape of a number of characters. Most of the simplified forms adopted had already been in popular use for a long time before this reform, while a few were invented for the occasion.

One objective of this dissertation is to estimate the proportion of invented forms. To this end, use of simplified variants before 1955 was surveyed. Pre-reform writing turned out to be more heterogeneous than expected. In fact, already Han dynasty (206 BC-AD 220) handwriting differed considerably from the norms set up by contemporary dictionaries and model texts.

One aim of the script reform was to unify writing habits and make them conform better with established norms. To evaluate the Script Reform Committee's success in this field, this dissertation surveys the use of different unofficial short forms even after the reform. Success turned out to be moderate. Many pre-1955 short variants survived, and, what was worse, new ones emerged after the reform. Particularly confusing was the use of different unofficial short forms in different parts of China. The existence of such local variants was confirmed by extensive reading of signs, advertisements, price tags and wall newspapers in twenty-one provinces, and by interviews with informants at four hundred localities. Results of that survey are displayed on twenty-four maps.

A few years earlier, even Japanese characters had gone through a reform which made many simplified forms official. Some of the new official Japanese forms differed from those which came to be official in China, creating a discrepancy which has at times been lamented. However, this dissertation compares the short forms used in pre-reform Japan with those of pre-reform China, and shows that most of the present discrepancies have roots in differences in Chinese and Japanese writing traditions, which bound the hands of reformers in both countries and enforced the decisions which were eventually made.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Institutionen för orientaliska språk , 2006. , 218 p.
National Category
Specific Languages
URN: urn:nbn:se:su:diva-993ISBN: 91-628-6832-2 (print)OAI: diva2:200810
Public defence
2006-05-24, Aulan, Kräftriket 4, Stockholm, 13:00
Available from: 2006-05-03 Created: 2006-05-03Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(10591 kB)20925 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 10591 kBChecksum SHA-1
Type fulltextMimetype application/pdf
cover(537 kB)164 downloads
File information
File name COVER01.pdfFile size 537 kBChecksum SHA-1
Type coverMimetype application/pdf

By organisation
Department of Chinese Studies
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 20925 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 2936 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link