Synchronies in Dubbing: The Transfer of Vocal Characteristics through Audiovisual Translation
Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
This essay aims to describe and analyze the process of dubbing and the factors of synchrony that must be taken into consideration when such a translation is done. By observing and carefully analyzing the film The Lion King the essay brings up the issue of fidelity and further observes the differences and similarities between the original, English-language version and the Swedish dubbing. Focus is put on the vocal qualities of the voice actors and comparisons are drawn regarding such factors as culturally specific archetypes, tonality, intonation, etc. The essay concludes that there is a very high level of fidelity in the TT of The Lion King.
Place, publisher, year, edition, pages
2009. , 27 p.
IdentifiersURN: urn:nbn:se:su:diva-28466OAI: oai:DiVA.org:su-28466DiVA: diva2:224528
Pedersen, Jan, Visiting Assistant Professor
Shaw, Philip, Professor