Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Synchronies in Dubbing: The Transfer of Vocal Characteristics through Audiovisual Translation
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of English.
2009 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]


This essay aims to describe and analyze the process of dubbing and the factors of synchrony that must be taken into consideration when such a translation is done. By observing and carefully analyzing the film The Lion King the essay brings up the issue of fidelity and further observes the differences and similarities between the original, English-language version and the Swedish dubbing. Focus is put on the vocal qualities of the voice actors and comparisons are drawn regarding such factors as culturally specific archetypes, tonality, intonation, etc. The essay concludes that there is a very high level of fidelity in the TT of The Lion King.

Place, publisher, year, edition, pages
2009. , 27 p.
URN: urn:nbn:se:su:diva-28466OAI: diva2:224528

Available from: 2009-08-11 Created: 2009-06-18 Last updated: 2009-08-11Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(120 kB)1209 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 120 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Department of English

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 1209 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 354 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link