Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Dutch Picture Books in Swedish Translation: Towards a model for multimodal analysis
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Scandinavian Languages, Dutch. (Doktorand i nederländska)
2009 (English)In: Translation and the (Trans)formation of Identities.: Selected Papers of the CETRA Research Seminar in Translation Studies 2008. / [ed] De Crom, Dries, Leuven: CETRA , 2009Conference paper, Oral presentation only (Other academic)
Abstract [en]

This paper considers the translation of picture books. It explores how multimodal analysis as proposed by Kress & Van Leeuwen (2006) can be integrated into a descriptive model for translation analysis as proposed by Toury (1995). As picture book texts combine both visual and verbal means of expression, a study of the two semiotic modes must be included in a translation analysis of these texts. Because translated picture books are printed in coproduction, visual text components of the source text are combined with new verbal components in the target text. It has been argued that the co-printing of picture books leads to an amalgamate market avoiding culture-specific elements in the images. This view however only takes into consideration the physical appearance of the images and thus ignores the semiotic content that these images get when placed within the context of a text. By using a multimodal analysis as part of a translation analysis not only the changing semiotic interplay between the verbal and the visual can be studied, it also allows the study of how the semiotic content of images changes when placed into a new textual and socio-cultural context.

Place, publisher, year, edition, pages
Leuven: CETRA , 2009.
Keyword [en]
translation studies, picture books, multimodal studies
National Category
Specific Languages General Literature Studies General Language Studies and Linguistics
Research subject
Dutch; Literature; Linguistics
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-29605OAI: oai:DiVA.org:su-29605DiVA: diva2:234417
Conference
CETRA Research Seminar in Translation Studies 2008
Available from: 2009-09-29 Created: 2009-09-08 Last updated: 2012-12-18

Open Access in DiVA

No full text

Other links

Paper Sara Van Meerbergen

Search in DiVA

By author/editor
Van Meerbergen, Sara
By organisation
Dutch
Specific LanguagesGeneral Literature StudiesGeneral Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 167 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf