This paper is the product of collaborative research with an economic historian (Riello). Of this paper, a reviewer commended it as: aim [ing] to do something that fashion historians have both repeatedly aspired to and just as often disavowed ie. to link changes in fashion to broad changes in social and cultural context. It does so in relation to nation, health and science, but most interestingly in relationship to the built environment. The paper has been translated into three languages: Italian, Russian and German; in Russian as a Peshie progulki kak nauka i iskusstvo: gender, prostranstvo i modnoe telo v "dolgom vosemnadzatom vekea, Teoria Mody, 1/2 (2007), pp. 127-162. The 2009 German translation was a major revision with 2000 additional words of new findings related to 18th-centry urban geographies and discourses of health.