Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Der Erhalt von Neologismen in der deutschen und schwedischen Übersetzung von Stanislaw Lems Erzählung "Der futurologische Kongress".
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Slavic Languages and Literatures.
2011 (German)In: Studia Germanica Gedanensia, Vol. 25, 98-109 p.Article, review/survey (Refereed) Published
Place, publisher, year, edition, pages
Gdansk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdanskiego , 2011. Vol. 25, 98-109 p.
Keyword [en]
Stanislaw Lem, Translation, Neologism
National Category
General Literature Studies
Research subject
Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-71765OAI: oai:DiVA.org:su-71765DiVA: diva2:485653
Available from: 2012-01-29 Created: 2012-01-29

Open Access in DiVA

No full text

By organisation
Department of Slavic Languages and Literatures
General Literature Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 120 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf