Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Līdz šim nezināms Kaspara Elversa vārdnīcas Liber memorialis letticus (1748) variants [Unknown Version of Caspar Elvers's German-Latvian Dictionary Liber memorialis letticus (1748)]
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Baltic Languages, Finnish and German, Baltic Languages.
2012 (Latvian)In: Scientiae et patriae: Veltījums akadēmiķei profesorei Vairai Vīķei-Freibergai 75. dzimšanas dienā [a festschrift in honour of Vaira Vīķe-Freiberga on her 75th birthday] / [ed] Ausma Cimdiņa, Riga: University of Latvia Press, 2012, p. 291-304Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

A German-Latvian dictionary Liber memorialis Letticus (1748) compiled by Caspar Elvers (1680–1750), the pastor of the Latvian parish at St John’s church in Riga, is the second printed bilingual dictionary with Latvian as the target language in Livonian-Couronian tradition after the pioneering work Lettus (1638) compiled by Georg Mancelius.

The little interest in this source could be the reason why researchers had not discovered that one of the seven copies of the dictionary at the Academic Library of the University of Latvia in Riga partly differs from others. This copy does not have a printed title page and the first nine sheets (A–J, pp 1—144) are not identical with these sheets in the other copies. Differences between the versions are seen in all the levels of the Latvian part of the text.

The comparison of two versions of the first nine sheets of Elvers’s Liber memorialis Letticus enables to assume that the newly found version is probably an earlier copy than the regular one. It may represent the initial shape of the dictionary, which might have already been printed in 1734. Several questions still remain – is the author of both versions the same person; who could be the possible assistant of Caspar Elvers in preparing the final version of the dictionary. The answers to these questions could help to clarify the history of the Latvian lexicography in the middle of the 18th century.

Place, publisher, year, edition, pages
Riga: University of Latvia Press, 2012. p. 291-304
Keywords [en]
the Latvian language, history of lexicography, Written Latvian
National Category
Languages and Literature
Research subject
Baltic Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-84737ISBN: 978-9984-45-605-8 (print)OAI: oai:DiVA.org:su-84737DiVA, id: diva2:581336
Available from: 2012-12-31 Created: 2012-12-31 Last updated: 2022-02-24Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Authority records

Vanags, Peteris

Search in DiVA

By author/editor
Vanags, Peteris
By organisation
Baltic Languages
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

isbn
urn-nbn

Altmetric score

isbn
urn-nbn
Total: 265 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf