Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
On Common Ground? The Swedish Experience with University Education of Interpreter Teachers
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
2013 (English)In: Training the Trainers: Nordic Seminar on InterpreterEducation: Utbildningen av utbildare: Nordiskt möte om tolkutbildning / [ed] Cecilia Wadensjö, Stockholm: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet , 2013, 67-83 p.Conference paper, Published paper (Other academic)
Abstract [en]

This paper reports on participants’ experiences with a university-level course for teachers of interpreting, given three times at Stockholm University, Sweden. An important purpose of the course was to provide a collaborative learning environment and to support and promote a feeling of common ground between educators working within various branches of interpreting. Drawing primarily upon a focus group interview and on students’ written evaluations, we have indications that the course did promote a sense of similarity between students across traditional borders. Also, an interesting difference between spoken-language interpreting educators and sign-language interpreting educators emerged. Educators with experiences from the first category of courses seemed to be much oriented towards preparing the students for a final exam, similar to the national certification test (basically, a teacher assessed proficiency test), whereas those working in sign-language- interpreting courses seemed to be more oriented to more frequent and other types of assessments of student performance (self-, peer and teacher assessments). Finally, the course seems to have provided a network for informal collaboration between interpreter educators that stayed intact over time.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Tolk- och översättarinstitutet, Stockholms universitet , 2013. 67-83 p.
Keyword [en]
interpreter training, interpreter teacher
National Category
Specific Languages
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-91985ISBN: 978-91-637-3244-7 (print)OAI: oai:DiVA.org:su-91985DiVA: diva2:636686
Conference
Training the Trainers: Nordic Seminar on Interpreter Education II, Stockholm, Sweden, 2012
Available from: 2013-07-11 Created: 2013-07-11 Last updated: 2014-01-13Bibliographically approved

Open Access in DiVA

Training_the_trainers_Englund_Dimitrova_Wadensjö(140 kB)506 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 140 kBChecksum SHA-512
8cd934db66dc30dba6db32fd0e4337df94821da8198b19e8520e54a4381fe07b37eefc7e3495d0ce3b05f578f84ca25c0e85736b673e05da238552ba9eb838d6
Type fulltextMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Englund Dimitrova, BirgittaWadensjö, Cecilia
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 506 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

isbn
urn-nbn

Altmetric score

isbn
urn-nbn
Total: 121 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf