Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
The Textual History of Kavikumārāvadāna: The relations between the main texts, editions and translations
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Oriental Languages.
2013 (English)Doctoral thesis, monograph (Other academic)
Abstract [en]

This study consists of three main parts. Part I contains introductory matter and a presentation of the manuscript material which contains stories about Kavikumāra, one of the Buddha’s earlier lives, and a rough classification of the material. Part II contains editions and translations of some of the texts containing this story and in addition one text which is the source of a part of one text. Part III contains summaries and analyses of the main texts.

Part I begins with a characterization of the avadāna literature genre followed by definitions of some terms used and a characterization of the texts treated in this study. All the known texts containing a story about Kavikumāra and their manuscript sources are enumerated.

In Part II editions of some of the texts mentioned in Part I are found. Different types of editions and the relations of those types with my editions are treated. The characteristics of some of the manuscripts are described. The edition of the Tibetan translation of a part of the Sanghabhedavastu of the Mūlasarvāstivādavinaya is used as a check on Gnoli’s edition of the Sanskrit text, which is translated. The central part of this study is the synoptic editions of chapter 26 of Kalpadrumāvadānamālā and a prose paraphrase of the text and their translations. Critical editions of two more Tibetan texts and a diplomatic edition of two Sanskrit texts are also given.

In Part III summaries of and comparisons between three of the main texts containing stories about Kavikumāra are made. The structure of the text in Kalpadrumāvadānamālā is described and the sources for the different parts are indicated. This text has been chosen for analysis because it is the earliest text which incorporates all the parts which are found in later texts containing the story. The relations of an extremely fragmentary text with the other texts are treated. A comparison of the stories about Kavikumāra and the Hero Story is made. The conclusion summarizes the main findings.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Department of Oriental Languages, Stockholm University , 2013. , 352 p.
Keyword [en]
buddhism, avadana, editions, Sanskrit, Tibetan, manuscripts, philology, indology, Nepal, NGMPP
National Category
Languages and Literature
Research subject
URN: urn:nbn:se:su:diva-94803ISBN: 978-91-7447-796-2OAI: diva2:656070
Public defence
2013-11-29, Aulan, Kräftriket 4 A, Roslagsvägen 101, Stockholm, 13:00 (English)
Available from: 2013-11-07 Created: 2013-10-14 Last updated: 2013-11-22Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(13882 kB)16527 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 13882 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf
Svensk sammanfattning(109 kB)48 downloads
File information
File name SUMMARY01.pdfFile size 109 kBChecksum SHA-512
Type summaryMimetype application/pdf

Search in DiVA

By author/editor
Asplund, Leif
By organisation
Department of Oriental Languages
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 16528 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 452 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link