Change search
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link
Some Considerations on the Testing of Interpreting Skills
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
2014 (English)In: Assessing Legal Interpreter Quality Through Testing and Certification: The Qualitas Project / [ed] Cynthia Giambruno, Alicante: Universidad de Alicante, 2014, 1, 17-26 p.Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

The overall aim of the Qualitas project is to achieve quality communication in legal systems that are in need of interpreter services. In addition to accommodating the relevant context for interpreting, this entails engaging interpreters with documented interpreting skills. The activity of interpreting rests on a multitude of sub-skills, each of which is quite complex. Accordingly, the testing of such skills may present the test administrators with reliability and validity issues. Are the tests equal to all candidates? Are they testing the skills they are supposed to test? The aim of this section is to draw attention to some general and specific challenges associated with the testing of interpreting skills, i.e. in short, the ability to coordinate and render in another language other persons’ talk (Wadensjö 1998).

Place, publisher, year, edition, pages
Alicante: Universidad de Alicante, 2014, 1. 17-26 p.
Keyword [en]
criminal justice, legal interpreting, testing, accreditation
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Translation Studies
URN: urn:nbn:se:su:diva-106950ISBN: 978-84-9717-308-7OAI: diva2:741835
Qualitas: Assessing Legal Interpreting through Testing and Certification
Available from: 2014-07-02 Created: 2014-08-29 Last updated: 2015-03-04Bibliographically approved

Open Access in DiVA

the qualities project web(2216 kB)150 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 2216 kBChecksum SHA-512
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links


Search in DiVA

By author/editor
Wadensjö, Cecilia
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 150 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

Total: 159 hits
ReferencesLink to record
Permanent link

Direct link