Modes of Address in the Old English Translation of Apollonius of Tyre
Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
The Old English translation of Apollonius of Tyre is usually seen as one of the first prose texts in the English language. Despite this relatively little research has been done focusing on it. Apollonius of Tyre is a romance with a relatively high amount of different characters, with different status and gender. This research is focused on those characters and their interactions. It looks at the vocatives used by the different characters and how they use them with regards to the addressee. Its main focus is if and how, does gender impact how the characters use vocatives when interacting whit each other. This research will only briefly mention the impact of a characters social status, when this is important, but the main focus is gender. The results of the research indicate that there are some differences in the use of vocatives that are dependent on gender. It is indicated that males use vocatives less frequently than females. The result also shows that formal vocatives are most frequent in cross gender interactions. The result of this research is limited to the Old English version of Apollonius of Tyre but since no similar research has been done earlier in Old English it might be considered as a good step of point for research on other texts.
Place, publisher, year, edition, pages
2015. , 23 p.
Old English, Apollonius of Tyre, Vocatives, Gender.
IdentifiersURN: urn:nbn:se:su:diva-119844OAI: oai:DiVA.org:su-119844DiVA: diva2:848838