Russian constructions то-то и N and в том-то и N and their English and Swedish equivalents: a corpus-based cross-linguistic analysis
2015 (English)In: Trends in Slavic Studies / [ed] Quero Gervilla, E. F. Barros García, B. Kopylova, T. R., Moskva: URSS, 2015, 595-607 p.Chapter in book (Refereed)
The present study analyzes the phraseme constructions то-то и N and в том-то и N. Their basic structuralfeature is presence of open slots – the element N which can be filled only by words from a limited list, some basic,prototypical nomen. At the center of each group there is a prototypical construction, which is today perceived tobe basic but may not at all have been such in the nineteenth century. To identify the specific contrastive featuresof thus far undescribed constructions requires a good corpus, for they can be present simultaneously on variouslevels: semantic and pragmatic, pragmatic and usual, etc. Using relevant lexicographic information, text corpora,including parallel corpora, and works of fiction, we shall: a) explain the functional principles of the phraseme constructions known as formal or lexically open idioms; b) clarify semantic and pragmatic properties as well as usage peculiarities of the constructions; c) analyze their systemic and translational equivalents in English and Swedish.
Place, publisher, year, edition, pages
Moskva: URSS, 2015. 595-607 p.
discursive units, constructions, semantics, pragmatics, corpus analysis, translational equivalents
Research subject Linguistics
IdentifiersURN: urn:nbn:se:su:diva-123287ISBN: 978–5–396–00701–7OAI: oai:DiVA.org:su-123287DiVA: diva2:873042