Change search
Refine search result
1234 1 - 50 of 197
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the 'Create feeds' function.
  • 1.
    Bartning, Inge
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    High-level proficiency in second language use: morphosyntax and discourse2012In: Comparative perspectives on language acquisition: a tribute to Clive Perdue / [ed] M. Watorek, S. Benazzo, M. Hickmann, Bristol: Multilingual Matters, 2012, p. 170-187Chapter in book (Refereed)
  • 2.
    Bartning, Inge
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Morphosyntax and discourse in high-level second language use2016In: Advanced Proficiency and Exceptional Ability in Second Languages / [ed] Kenneth Hyltenstam, Berlin: Mouton de Gruyter, 2016, p. 43-72Chapter in book (Other academic)
  • 3.
    Bartning, Inge
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Synthèse rétrospective et nouvelles perspectives développementales acquisitionnelles en français L2 à l'université de Stockholm.2012In: Language, interaction, acquisition, ISSN 1879-7865, Vol. 3, no 1, p. 7-18Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Cet article présente une synthèse des recherches en acquisition du français langue seconde/étrangère menées à l’Université de Stockholm. Il fait le lien entre les premiers résultats obtenus au sein du projet InterFra (Interlangue française — développement, interaction et variation) avec les recherches menées récemment sur les stades très avancés. L’article se divise en trois parties. Les deux premières sont rétrospectives, d’abord une description du corpus InterFra — présenté ici dans son intégralité pour la première fois —, puis un bilan des résultats des thèses qui ont utilisé ce corpus, et, finalement, les stades de développement proposés par Bartning et Schlyter (2004). La troisième partie présente un projet sur les stades ultimes d’une L2, High-level proficiency in second language use, programme de recherche commun à cinq départements de l’Université de Stockholm et rend compte des résultats d’études récentes concernant trois groupes d’un niveau proche du locuteur natif, des locuteurs non natifs appelés respectivement avancés, bilingues fonctionnels et quasi-natifs. L’article se clôt sur un bilan de ces études.

  • 4.
    Boëthius, Ulf
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Giftas 1-21982Collection (editor) (Other academic)
  • 5.
    Boëthius, Ulf
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Giftas 1-21986In: Giftas 1-2 / [ed] Ulf Boëthius, Stockholm: Almqvist & Wiksell , 1986, p. 321-391Chapter in book (Other academic)
  • 6.
    Caliolo, Susanna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Non skrattare!: Tipologie di errori nella produzione orale di bambini italo-svedesi2018Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 180 HE creditsStudent thesis
    Abstract [it]

    This thesis examines the different typologies of morphosyntactic and lexical errors committed in speaking by bilingual Swedish-Italian children, 7-9 years old, having Swedish as first dominant mother tongue and Italian as first weak mother tongue. Furthermore, this work tries to assess if performance or competence errors are committed. Stated by Green, the bilinguals’ languages are organized in separate subsystems that can be activated to different extents. For the speakers analyzed here, the frequency of use of Swedish implies their predilection for this language, whose ease of access causes a predominance of the Swedish language system over the Italian one. According to the Competition Model, by improving the knowledge of Italian, the subjects adopt the linguistic structures that they gradually acquire and the transfers from the dominant to the weak L1 gradually decrease. The collection of data has been carried out taking into account the theories defining code-switching, code-mixing and slips of the tongue. As expected, the results show that performance errors are prevalent in children with a good knowledge of Italian, especially in the morpho-lexical field (terms not occurring automatically during the production and often drawn from Swedish). On the other hand, competence errors prevail in children with a poor knowledge of Italian: having a very weak ability of normative control and being subject to a very strong interference and mixture with Swedish at every level, they often borrow terms or sentences not occurring in Italian from the dominant language.

  • 7.
    Cedergren, Mickaelle
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    L'écriture transfigurée d'August Strindberg : une esthétique d'inspiration française?2011In: Les religions du XIXe siècle / [ed] Sophie Guermès et Bertrand Marchal, 2011, p. 1-11Conference paper (Other academic)
  • 8.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Introduction2012In: Le Naturalisme spiritualiste en Europe: Développement et rayonnement / [ed] Mickaëlle Cedergren, Marie-Cécile Cadars, Paris: Classiques Garnier, 2012, p. 11-17Chapter in book (Other academic)
  • 9.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Le Naturalisme mystique en Suède: entre censure et approbation2012In: Le naturalisme spiritualiste en Europe: Développement et rayonnement / [ed] Mickaëlle Cedergren et Marie-Cécile Cadars, Paris: Classiques Garnier, 2012, p. 161-180Chapter in book (Refereed)
  • 10.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    L'idéal de chasteté dans la vie de couple chez Péladan et Strindberg2010In: Nouvelles francographies, no 1, p. 93-104Article in journal (Refereed)
  • 11.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Strindberg et la littérature française de tradition catholique2011In: Omaggio a = Hommage à Luminiţa Beiu-Paladi / [ed] Igor Tchehoff con la collaborazione di / en collaboration avec Camilla Bardel, Jane Nystedt, Cécilia Schwartz, Maria Walecka-Garbalinska, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis , 2011, p. 64-73Chapter in book (Other academic)
  • 12.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Strindbergs religiösa dröm2010In: Poeter och profeter: från Platon till Mare Kandre / [ed] Anna Carlstedt & Anders Cullhed, Hedemora: Gidlund , 2010, p. 183-199Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 13.
    Edqvist, Sven-Gustaf
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Utopier i verkligheten1990In: Utopier i verkligheten: fyra berättelser, Stockholm: Norstedt , 1990, p. 183-247Chapter in book (Other academic)
  • 14.
    Edqvist, Sven-Gustaf
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Utopier i verkligheten: fyra berättelser1990Collection (editor) (Other academic)
  • 15.
    Ekholm, Erik
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Bland franska bönder: subjektiva reseskildringar1991Collection (editor) (Other academic)
  • 16.
    Ekholm, Erik
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Bland franska bönder1991In: Bland franska bönder: subjektiva reseskildringar, Stockholm: Norstedt , 1991, p. 187-260Chapter in book (Other academic)
  • 17.
    Ekman, Hans-Göran
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Vid högre rätt1983In: Vid högre rätt: två dramer, Stockholm: Almqvist & Wiksell , 1983, p. 253-283Chapter in book (Other academic)
  • 18.
    Ekman, Hans-Göran
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Vid högre rätt: två dramer1983Collection (editor) (Other academic)
  • 19.
    Engel, Hugues
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    La dislocation dans le Miroir historial de Jean de Noyal, une chronique universelle du XIVe siècle2009In: Regards sur la France du Moyen Âge: Mélanges offerts à Gunnel Engwall / [ed] Olle Ferm, Per Förnegård, en collaboration avec Hugues Engel, Stockholm: Sällskapet Runica et Mediaevalia , 2009, 1, p. 246-260Chapter in book (Other academic)
  • 20.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    August Strindberg, 1849-1912, översättare2015In: Svenskt översättarlexikon / [ed] Lars Kleberg, Stockholm: Södertörns högskolebibliotek , 2015Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 21.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    August Strindbergs vivisektion "De små" på franska2013In: Strindbergiana: Saml. 28 / [ed] Elena Balzamo, Anna Cavallin, David Gedin, Per Stam, Stockholm: Bokförlaget Atlantis, 2013, Vol. 28, p. 102-115Chapter in book (Refereed)
  • 22.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Förord2013In: Text, tal och tecken: några perspektiv inom språkforskningen / [ed] Björn Lindblom, Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 2013, p. 9-11Chapter in book (Other academic)
  • 23.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    L'essai "Les Petits" d'August Strindberg en francais2013In: Deshima. Hors-série., ISSN 2106-766X, no 3, p. 147-159Article in journal (Refereed)
  • 24.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    ”Orthonet et les Vivisections d’August Strindberg”2009In: Mélanges offerts à Charles Muller pour son centième anniversaire (22 septembre 2009)  / [ed] Christian Delcourt et Marc Hug, Paris: CILF , 2009, p. 169-181Chapter in book (Other academic)
  • 25.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Preses hälsningstal vid KVHAA:s högtidssammankomst 20132013In: Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademiens årsbok, Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 2013, p. 7-11Chapter in book (Other academic)
  • 26.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Redigering fransk text av August Strindberg: Le Plaidoyer d'un fou1999In: En Dåres försvarstal = Le plaidoyer d'un fou: roman / [ed] Göran Rossholm, Gunnel Engwall, Stockholm: Norstedt , 1999, p. 265-517Chapter in book (Other academic)
  • 27.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Svenska skribenter på franska2014In: Kungl. Vitterhets historie och antikvitets akademiens årsbok, Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 2014, p. 257-268Chapter in book (Other academic)
  • 28.
    Engwall, Gunnel
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Künzli, Alexander
    Le Plaidoyer d’un fou de Strindberg en allemand. La traduction des points d’exclamation par Kämpf en 18932010In: Actes du XVIIe Congrès des romanistes scandinaves. / [ed] Havu, J., Klippi, C., Hakulinen, S., Jacob, Ph. & Fernanez, J. S., Tampere, Finland: Tampere University Press , 2010, p. 569-583Conference paper (Other academic)
  • 29.
    Engwall, Gunnel
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Künzli, Alexander
    Le Plaidoyer d'un fou de Strindberg: littérature, traduction, politique2012In: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves/Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos / [ed] Eva Ahlstedt et al., Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 2012, p. 471-483Conference paper (Refereed)
    Abstract [fr]

    Le Plaidoyer d’un fou de Strindberg constitue un objet d’étude particulièrement intéressant du point de vue traductologique. Rédigé par Strindberg directement en français en 1887-1888, il ne parut que cinq ans plus tard, et alors non en langue originale, mais en traduction allemande. Cette traduction a, à son tour, servi de texte de départ pour la première traduction suédoise, non autorisée par Strindberg. Elle a aussi mené à l’inculpation de Strindberg, de l’éditeur et du traducteur devant le tribunal régional de Berlin sur la base du code pénal allemand en vigueur à l’époque. Étant donné les circonstances complexes de traduction et de réception de ce roman autobiographique, il n’est guère surprenant que cet ouvrage ait fait l’objet de nombreuses études spécialisées (littéraire, linguistique, traductologique et, plus récemment, de genre). Ces études ont souvent constaté des tendances de nivellement, notamment dans les passages qui traitent de l’amour et de la haine, de l’adultère et de la sexualité, de la masculinité et de la féminité. C’était justement pour le contenu prétendument illicite du roman que Strindberg fut inculpé.

    Le but de notre communication est double. Nous proposerons d’un côté une analyse systématique de l’ensemble des passages du Plaidoyer traitant de ces thèmes, afin de nous prononcer de manière plus sûre sur le degré de censure manifeste dans différentes traductions. Deuxièmement, nous développerons un modèle explicatif capable d’illustrer les causes et les effets de la censure observable dans une œuvre littéraire. Pour ce faire, notre analyse tiendra compte des circonstances réelles accompagnant les processus de traduction et de réception du Plaidoyer. En prenant en compte le faisceau de facteurs - littéraire, linguistique, social, juridique, politique - qui influent sur le travail du traducteur, nous espérons proposer un modèle explicatif pertinent pour d’autres textes, d’autres genres et d’autres auteurs également.

  • 30.
    Förnegård, Per
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian. Stockholm University, Faculty of Humanities, Centre for Medieval Studies.
    Le saint Denis suédophone: la guérison miraculeuse d'un Suédois selon les chroniqueurs de Saint-Denis2009In: Regards sur la France du Moyen Âge: mélanges offerts à Gunnel Engwall à l'occasion de son départ à la retraite / [ed] Olle Ferm, Per Förnegård, Hugues Engel, Stockholm: Sällskapet Runica et Mediævalia, Centre d'études médiévales de Stockholm , 2009, p. 95-109Chapter in book (Other academic)
  • 31.
    Gavel Adams, Ann-Charlotte
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Inferno1994Collection (editor) (Other academic)
  • 32.
    Gavel Adams, Ann-Charlotte
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Inferno 1994In: Inferno / [ed] Ann-Charlotte Gavel Adams, Stockholm: Norstedt , 1994, p. 321-457Chapter in book (Other academic)
  • 33.
    Gavel Adams, Ann-Charlotte
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Legender 2001In: Legender, Stockholm: Norstedt , 2001, p. 275-432Chapter in book (Other academic)
  • 34.
    Gavel Adams, Ann-Charlotte
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Legender2001Collection (editor) (Other academic)
  • 35.
    Hancock, Victorine
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kirchmeyer, Nathalie
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Compétence discursive des apprenants avancés et quasi-natifs: étude du marqueur polyfonctionnel vraiment.2009In: L’information grammaticale, Vol. 120, p. 14-21Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Le but de cette étude est de caractériser les occurrences de vraiment dans un corpus oral chez des locuteurs natifs francophones et chez des apprenants suédophones (Le corpus InterFra, voir Bartning & Schlyter 2004). Ces apprenants sont semi-guidés (apprentissage en milieu naturel et institutionnel). Chanet (2004) observe à propos des marqueurs discursifs en général, que dans le Corpus de référence du français parlé, la forme enfin a la fonction d'adverbe régi (= il a enfin terminé sa thèse) dans seulement 0,1 % [sic] des occurrences, et celle de marqueur discursif/particule dans 98 % des cas (2 % ambigu). L'auteur commente ces observations qui "laissent imaginer la gymnastique mentale que doivent effectuer les enfants passant d'une perception orale de la langue à un apprentissage de l'écrit [...]". Ces chiffres laissent aussi imaginer les difficultés rencontrées par les apprenants de notre corpus, qui font eux le chemin inverse. Ceux-ci doivent passer d'un apprentissage essentiellement de l'écrit (ou d'une norme de l'écrit) à une perception orale d'une langue étrangère. Étant donné cet écart écrit-oral, on pourrait faire l’hypothèse qu’un certain nombre de fonctionnements de vraiment comme marqueur discursif n’apparaissent que tardivement dans l’acquisition.

    Aux conditions d'apprentissage dans un milieu institutionnel s'ajoutent souvent une attitude normative envers les phénomènes propres à l'oralité, tels que les marqueurs discursifs : ils sont souvent catégorisés comme des « disfluences » (cf. Chanet 2004).

    Dans notre étude, nous partons de la complexité syntaxique et discursive de vraiment à la fois à l’écrit et à l'oral (cf. Fernandez 1994 et Bilger 2004) : « l’adverbe vraiment est très ambigu et peut modifier toutes les catégories » (Abeillé 2002, cité par Bilger 2004). Notre corpus nous permet aussi de caractériser les conditions externes de l'acquisition du marqueur discursif. Nous considérons la distribution fonctionnelle de vraiment dans les unités informationelles (partie thématique et modale / rhématique / postrhématique) ainsi que sa variation idiosyncrasique.

  • 36.
    Hancock, Victorine
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Sanell, Anna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Pragmaticalisation des adverbes temporels dans le français parlé L1 et L2: étude développementale de alors, après, maintenant, déjà, encore et toujours2010In: EUROSLA Yearbook, Vol. 10: annual conference of the European Second Language Association / [ed] L. Roberts, M. Howard, M. Ó Laoire, D. Singleton, Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins , 2010, p. 62-91Chapter in book (Other academic)
  • 37.
    Hancock, Victorine
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Sanell, Anna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    The acquisition of four adverbs in a learner corpus of L2 French2009In: Discours : revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, no 5Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This empirical study of a learner corpus of 40 interviews, investigates the acquisition of the four adverbs aussi, peut-être, seulement and vraiment (also, mayby, only and really). Although these four adverbs are non-obligatory elements in the utterance, they seem to have two fundamental modifying functions, namely enhancement (aussi and vraiment) and mitigation (peut-être and seulement). They also appear at early stages of acquisition. The study concentrates on the positions and discourse functions of the adverbs in a developmental perspective. Each adverb is characterized with respect to these two parameters across six developmental stages (Bartning, Schlyter, 2004) and a “near-native” learner variety. We combine a functional framework for acquisition (cf. Klein, Perdue 1997; Benazzo 2000, 2005) with earlier observations from corpus studies concerning the positions and the semantics of the adverbs (Schlyter, 1977; Chanet, 2004; Bilger, 2004). We expected that the number of functions of the adverbs would increase with the stages and we focus on the very advanced levels (stages 5-6). The study is to our knowledge one of the first to cover learner production from beginners to very advanced and “near-native” speakers. One hypothesis generated by the study is that frequency patterns of the target language could be acquired earlier than positional patterns. As a result of the study, we propose an order of acquisition of the four adverbs.

  • 38.
    Helleday, Rune
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Svarta fanor, sedeskildringar från sekelskiftet 1995In: Svarta fanor: sedeskildringar från sekelskiftet, Stockholm: Norstedt , 1995, p. 223-427Chapter in book (Other academic)
  • 39.
    Helleday, Rune
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Svarta fanor: sedeskildringar från sekelskiftet1995Collection (editor) (Other academic)
  • 40.
    Helleday, Rune
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Textkritisk kommentar till SV 57 Svarta fanor2009Book (Other academic)
  • 41.
    Ikonomou, Tzortzis
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    ANDREA MUSTOXIDI-EMILIO DE TIPALDO, Carteggio 1822-1860, a cura di Dimitris Arvanitakis, Atene, Ed. Museo Benaki-Kotinos - 20052008In: Giornale Storico della Letteratura Italiana, ISSN 0017-0496, Vol. 185, no 611, p. 462-466Article, book review (Other academic)
  • 42.
    Ikonomou, Tzortzis
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Le Isole Ionie, la Grecia e il Supplizio 2008In: Il supplizio d'un italiano a Corfù:   / [ed] Niccolò Tommaseo, Venezia: Istituto veneto di scienze, lettere ed arti , 2008, p. 277-340Chapter in book (Other academic)
  • 43.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Ralph, Bo
    Kommentarer till August Strindberg: Språkvetenskapliga skrifter, 22009In: Språkvetenskapliga skrifter, 2, Stockholm: Norstedt , 2009, 1, p. 257-292Chapter in book (Other academic)
  • 44.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Ralph, Bo
    Språkvetenskapliga skrifter, 12009Collection (editor) (Other academic)
  • 45.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Ralph, Bo
    Språkvetenskapliga skrifter, 22009Collection (editor) (Other academic)
  • 46.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Stam, Per
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Svenska folket, 12001In: Svenska folket, 1, Stockholm: Norstedt , 2001, 1, p. 449-491Chapter in book (Other academic)
  • 47.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Stam, Per
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Svenska folket, 22002In: Svenska folket, 2, Stockholm: Norstedt , 2002, 1, p. 373-606Chapter in book (Other academic)
  • 48.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Stam, PerStockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Svenska folket, 12001Collection (editor) (Other academic)
  • 49.
    Kretz, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Stam, PerStockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Svenska folket, 22002Collection (editor) (Other academic)
  • 50.
    Kärnell, Karl-Åke
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Det nya riket1985Collection (editor) (Other academic)
1234 1 - 50 of 197
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf