Change search
Refine search result
1 - 47 of 47
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Argumentation, (pseudo-)discours rapportés et figure de prétérition : Le cas du débat de l’entre-deux-tours de mai 20172018In: Análise do Discurso: situações de argumentação / [ed] Ida Lucia Machado, Glaucia Muniz Proença Lara & Wander Emediato, Coimbra/Portugal: Grácio Éditor , 2018, p. 59-81Chapter in book (Other academic)
  • 2.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    "But you are absolutly right, Mr Prime Minister": Terms of address and televised political debates between the ballots (1974-2012)2019In: Le Grain de la voix dans le monde anglophone et francophone / [ed] Michaël Abecassis, Marcelline Block, Gudrun Ledegen, Maribel Peñalver Vicea, Peter Lang Publishing Group, 2019Chapter in book (Refereed)
  • 3.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Citations et jeux de langage dans la presse satirique: le cas  de la "Une" du Canard enchaîné (2004–2005)2006In: Construction, acquisition et communication: études linguistiques de discours contemporains / [ed] Gunnel Engwall, Stockholm: Almqvist & Wiksell International , 2006, p. 219-239Chapter in book (Other academic)
  • 4.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Comment les titres de presse nous parlent: le cas des unes de Libération et du Canard enchaîné2013In: Écarts et apports des médias francophones: Lexique et grammaire / [ed] Michaël Abecassis, Gudrun Ledegren, Oxford: Peter Lang Publishing Group, 2013, p. 203-225Chapter in book (Refereed)
  • 5.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    De la circulation d’une fausse nouvelle  dans la presse écrite: étude d’un fait divers : “L’Affaire du Rer” (12-18 juillet 2004)2009In: La circulation des discours / [ed] Juan-Manuel López Muñoz, Sophie Marnette, Laurence Rosier, Diane Vincent, Québec: Nota bene , 2009, p. 261-287Chapter in book (Other academic)
  • 6. Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    De la confrontation politico-journalistique dans les grands duels politiques télévisés: questions et préconstruits2010In: Actes du colloque "Le français parlé dans les médias : les médias et le politique" (Lausanne / 2009) / [ed] Marcel Burger, Jérôme Jacquin, Raphaël Micheli (éds), Lausanne: [En ligne : http://www.unil.ch/clsl/page81503.html] , 2010Conference paper (Refereed)
  • 7.
    Sullet-Nylander, Francoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Engel, Hugues
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Engwall, Gunnel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    De la grammaire du français à l'analyse des discours français2013In: La linguistique dans tous les sens / [ed] Françoise Sullet-Nylander, Hugues Engel, Gunnel Engwall, Stockholm: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien, 2013, p. 13-20Chapter in book (Refereed)
  • 8.
    Engel, Hugues
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Forsgren, Mats
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    De l’emploi des connecteurs en effet, effectivement, en fait… dans différentes situations de discours: observations interactionnelles et discursives2010In: Actes du XVIIe Congrès des romanistes scandinaves / [ed] Jukka Havu, Carita Klippi, Soili Hakulinen, Philippe Jacob, José Santisteban Fernanez, Tampere: Tampere University Press , 2010, p. 234-258Conference paper (Other academic)
  • 9.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "De l’emploi du conditionnel journalistique : du titre à l’article et de l’article au titre. Le Monde (2005)”2006In: Communication donnée au XVIème Congrès des Romanistes Scandivaves. Universités de Copenhague et de Roskilde, 24–27 août 2005, 2006Chapter in book (Other academic)
  • 10.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    De l’emploi du conditionnel journalistique et du discours rapporté dans quatre journaux − français et suédois − au cours de «l’affaire DSK» (mai-août 2011)2013In: Modalité, évidentialité et autres friandises langagières: Mélanges offerts à Hans Kronning à loccasion de ses soixante ans / [ed] Coco Norén, Maria Svensson, Henning Nølke, Kerstin Jonasson, Bern: Peter Lang Publishing Group, 2013, p. 291-310Chapter in book (Refereed)
  • 11.
    Förnegård, Per
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    De l'influence de la langue parlée dans les forums Internet: Aspects linguistiques et variation diastratique2013In: Computer mediated discourse across languages, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2013, no 16, p. 65-96Chapter in book (Refereed)
  • 12.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "De l'intertextualité dans les titres de presse : discours rapportés"1996In: Cuvée 1996. Sept doctorants présentent leurs travaux, Stockholms universitet, Institutionen för franska och italienska , 1996, p. 43-62.Chapter in book (Other academic)
  • 13.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "De l’intertextualité de la presse écrite : mots pour mots"2000In: XIV skandinaviska romanistkongressen Stockholm 10–15 augusti 1999, Stockholm: Almqvist&Wiksell International. , 2000Chapter in book (Other academic)
  • 14.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Des formes du discours rapporté et de la traduction des verbes attributifs du dit du suédois au français, et vice-versa, dans deux romans contemporains2006In: Dans la jungle du discours rapporté: genre de discours et discours rapporté / [ed] Juan Manuel López Muñoz, Sophie Marnette, Laurence Rosier, Cádiz: Servicio de publicaciones, Universidad de Cádiz , 2006, p. 143-154Chapter in book (Other academic)
  • 15.
    Sullet-Nylander, Francoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Dialogisme, intertextualité et paratexte journalistique:  2012In: Dialogisme: langue, discours / [ed] Jacques Bres, Aleksandra Nowakowska, Jean-Marc Sarale et Sophie Sarrazin (dir.), Bruxelles: Peter Lang Publishing Group, 2012, p. 167-180Chapter in book (Refereed)
  • 16.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Discours rapportés et débats télévisés: Étude comparative : Chirac/Jospin (1995) vs Sarkozy/Royal (2007)2011In: Citations II: Citer pour quoi faire ? Pragmatique de la citation / [ed] Anna Jaubert, Juan Manuel López Munoz, Sophie Marnette, Laurence Rosier et Claire Stolz (dir.), Louvain-La-Neuve: Harmattan-Academia s.a , 2011, p. 113-128Chapter in book (Refereed)
  • 17.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Du devenir de mots mensongers dans la presse quotidienne:  le cas de "L'affaire du RER D"2009In: Les mots pèlerins / [ed] Elżbieta Biardzka, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego , 2009, p. 173-186Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 18.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "Défigements, noms propres et titres de presse"2001In: Langage et reference. Mélanges offerts à Kerstin Jonasson à l’occasion de ses soixante ans, Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis. , 2001Chapter in book (Other academic)
  • 19.
    Engel, Hugues
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Forsgren, Mats
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Francoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Emploi modal de proposer que p en contexte non volitif2010In: Temps, aspect et modalité en français / [ed] Estelle Moline & Carl Vetters, Amsterdam: Rodopi , 2010, Vol. 21, p. 85-101Chapter in book (Other academic)
    Abstract [en]

    This paper addresses a classic modal problem in French linguistics: the subjunctive-indicative variation in subordinate clauses in que p, notably when governed by the verb proposer in an explicative and non-volitional context. This use could at first sight seem rather recent. However, the paper shows that it has indeed existed in previous times, at least up to the 17th century. On the basis of a large data corpus – the database Frantext paired with Google findings – the authors analyse some thirty recent occurrences of proposer que p in a non-volitional context, confronting them with established and recent explicative global theories of subjunctive-indicative variation.

  • 20.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Engel, Hugues
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Forsgren, Mats
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Emploi modal de proposer que p en contexte non-volitif2009In: Cahiers chronos, ISSN 1384-5357, Vol. 21, p. 85-101Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Les trois auteurs analysent l’usage du subjonctif et de l’indicatif dans l’emploi modal de la périphrase proposer que p en contexte non-volitif. Un bref excursus à propos du subjonctif en français est suivi des interprétations possibles du verbe proposer + complétive. Or, à côté de l’interprétation volitive de ce verbe, où le subjonctif est de mise, proposer peut également figurer dans un contexte explicatif ou non-volitif. Dans ce cas, étant donné le statut de verbum dicendi de proposer, ce serait le mode indicatif qui l’emporterait. C’est ainsi qu’une section de cet article est consacrée à la manière dont l’opposition indicatif-subjonctif est traitée, à partir de grammaires de tradition française, dont Damourette et Pichon (1911-1936), et d’études en la matière, dont, entre autres, Guillaume (1929). Quant aux dictionnaires de langue française, ce ne sont que les dictionnaires non contemporains qui citent l’emploi de la construction proposer que p en contexte non-volitif, là où aucune mention ne figure dans les dictionnaires modernes. Ce qui est confirmé par l’existence d’attestations de cet emploi jusqu’au XVIIe siècle environ. De ce fait, pour témoigner de l’emploi actuel de proposer que p en contexte non-volitif, les auteurs s’appuient sur un corpus contemporain tiré de la base de données Frantext et de Google. Il en résulte que cette structure y est non seulement répertoriée, mais qu’elle est majoritairement suivie de l’indicatif et qu’elle présente une variation modale. Ainsi l’usage du subjonctif dans ce contexte découlerait-il d’une variation stylistique et serait sans doute influencé par le contexte volitif

  • 21.
    Forsgren, Mats
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Genre médiatique, activités linguistiques et degré d'activité: Le cas du talk-show2010In: Communication, ISSN 1189-3788, E-ISSN 1920-7344, Vol. 27, no 2, p. 76-101Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    L'étude porte sur deux talk-shows français : Vie privée et vie publique et On ne peut pas plaire à tout le monde. Les auteurs dégagent les traits linguistico-discursifs du genre et les différences entre les deux émissions quant au rôle de l'animateur, au mode de questionnement, au registre et au degré d'activité.

  • 22.
    Forsgren, Mats
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Francoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Genre médiatique, activités linguistiques et degré d'interactivité: le cas du talk-show2010In: Communication, ISSN ISBN978-2-89518-343-3, Vol. 27, no 2, p. 76-101Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Dans cette communication nous nous intéresserons au genre médiatique du talk show et à ce que l’on pourrait considérer comme un de ses sous-genres : la « télé confession ».

    Au sein de ce que Kerbrat-Orecchioni (2005) appelle « la grande famille des interactions médiatiques », il semble relativement « naturel » de proposer que le talk show constitue le genre médiatique le plus interactif. En effet, comparé, par exemple, aux interviews ou même aux émissions-débats du type « Bouillon de culture », le talk show, de par le nombre de participants et la nature des prises de parole, se rapproche de la « conversation », considérée comme une sorte de prototype en ce qui concerne le degré élevé d’interactivité[1].

    Le matériau qui fera l’objet de notre investigation consiste en deux émissions de la télévision publique française : On ne peut pas plaire à tout le monde (France 3) et Vie privée, vie publique (France 3) dont les animateurs sont respectivement Marc-Olivier Fogiel (MOF) et Mireille Dumas (MD). À travers ces deux échantillons, nous nous intéresserons aux rapports entre genres, activités linguistiques et faits conversationnels (Kerbrat-Orecchioni 2005).  En effet, au-delà du fait que l’un est animé par un homme et l’autre par une femme, le premier met en scène une parole plutôt polémique, tandis que dans le second on a affaire à une parole introspective[2], ce qui en hypothèse influe sur les productions langagières, plus particulièrement le mode de questionnement, les différentes connexions argumentatives et le degré d’interactivité.

    Dans le talk show, le « maître de la question » est sans conteste l’animateur, même si on peut estimer, vu le nombre de participants, qu’il en détient moins le monopole que le journaliste d’un genre tel que l’interview politique. Ajoutons aussi que, si le talk show se distingue du « débat » du point de vue de la thématique et de la visée (voir Charaudeau 1997), le moteur n’en reste pas moins l’échange de paroles et donc entre autres le questionnement. Si la télévision « s’est mise à écouter »[3], il lui faut aussi trouver les moyens de faire parler. En partant de l’aspect relativement formel des questions posées par l’animateur, nous en étudierons les régularités et les variations au cours des interactions dans chacun des talk shows. Existe-t-il une « mise en scène » du questionnement caractéristique de ce lieu de paroles ?  De même, nous étudierons la gamme représentée, dans ces deux émissions, des connexions argumentatives utilisées – concession, explication/justification ou la reformulation – ainsi que leurs manifestations langagières.

    [1]Voir Kerbrat-Orecchioni (2005 : p. 18)

    [2]Ces termes sont empruntés à Charaudeau (1997 : 81)

    [3]Nous faisons référence ici au slogan « Regardez comment la télé s’est mise à vous écouter ! » de l’émission diffusée sur France 5 le  mardi 16 Janvier 2007 :  « Télé Confession : Grands prêtres et dérives ».

     

  • 23.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Grammaire du titre de presse. Aspects syntaxiques, sémantiques, pragmatiques et rhétoriques du « pré–paratexte » journalistique1997Licentiate thesis, monograph (Other academic)
  • 24.
    Sullet-Nylander, Francoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Humour satirique et jeux de mots dans les gros titres du Canard enchaîné (2009)2010In: Humour in language: textual and linguistic aspects / [ed] Anders Bengtsson & Victorine Hancock, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis , 2010, p. 223-243Chapter in book (Other academic)
  • 25.
    Sullet-Nylander, Francoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Lopez-Munoz, Juan-Manuel
    Marnette, Sophie
    Rosier, Laurence
    Introduction2014In: Discours rapporté, genre(s) et médias, Stockholm: Stockholm University, 2014, p. 7-11Chapter in book (Other academic)
  • 26.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Jeux de mots des titres de presse et polyphonie2002In: Mélanges publiés en hommage à Gunnel Engwall / [ed] Inge Bartning, Johan Falk, Lars Fant, Mats Forsgren, Ritva Maria Jacobsson, Jane Nystedt (éds), Stockholm: Almqvist & Wiksell International , 2002, p. 295-302Chapter in book (Other academic)
  • 27.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "Jeux de mots et défigements à la Une de Libération (1973–2004)"2005In: Langage&Société 112, p. 111-139.Article in journal (Refereed)
  • 28.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Jeux de mots à la Une d’hier et d’aujourd’hui: dynamique et diversité d’un genre2018In: Jeux de mots, textes et contextes / [ed] Esme Winter-Froemel, Alex Demeulenaere, Berlin: Mouton de Gruyter, 2018, p. 241-263Chapter in book (Refereed)
    Abstract [fr]

    Dans nos travaux antérieurs (Sullet-Nylander 1998, 2005, 2006, 2010,2012a, 2012b, 2013 et 2014), nous nous sommes intéressée aux jeux de mots dans les titres de la presse française, et plus particulièrement à ceux de Libération et du Canard enchaîné. Le titre de presse a d’abord été appréhendé en tant que genretextuel autonome, puis à travers sa relation intratextuelle avec le chapeau et le corps de l’article et sa relation intertextuelle ou interdiscursive avec d’autres énoncés en circulation. Ainsi, dans une approche synchronique, nous avons analysé les procédés de fabrication et les effets des jeux de mots de la presse baséssur des figements linguistiques et culturels. L’étude linguistico-discursive présentée ici est basée sur deux ouvrages : Les 100 unes qui ont fait la presse de Christophe Bourseiller (2013) et Libé. Les meilleurs titres de Hervé Marchon (2016).Le premier rassemble les unes de journaux français, quotidiens et hebdomadaires,allant de la une de La Gazette de Théophraste Renaudot le 16 mai 1631 àcelle du Parisien, le 21 décembre 2012. Le second ouvrage contient 372 titres du quotidien Libération de 1972 à 2015. À l’aide de ce nouveau matériau, et à travers quatre cas de figure (jeux de mots et références culturelles, jeux de mots et expressions figées, jeux de mots et noms propres et jeux de langage et énoncés paradoxaux), nous étudions la dynamique et la diversité des jeux de mots inscrits dans les titres au fil des époques, mais aussi, et plus particulièrement ceux du quotidien Libération, au cours des quatre dernières décennies. La première partiede l’étude montre que les titres « joueurs », issus du catalogue de Bourseiller,sont en nette minorité, ce qui tient, en partie sans doute, au fait que la sélection des 100 unes répond à des critères plus historiques que linguistiques. Le deuxième volet de l’étude, portant sur l’ouvrage de Marchon, montre qu’il existe une forte continuité dans les procédés de création des jeux de mots des 40 dernières années à Libération; ce résultat ne minimise en aucun cas la variété et la dynamique des effets de sens que les titres de ce journal véhiculent en contexte.

  • 29.
    Sullet-Nylander, Francoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    La (dé)nomination du « peuple français » par Emmanuel Macron et Marine Le Pen Débat de l’entre-deux-tours du 3 mai 2017: une étude lexicale et sémantique2019In: Bergen Language and Lingustics Studies, ISSN 1892-2449, E-ISSN 1892-2449, Vol. 10, no 1, article id 12Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    In the proposed article, the authors investigate how the candidates to the French presidential elections, Emmanuel Macron and Marine Le Pen, named their fellow citizens, what types of denominations the two candidates used when referring to the French people during the TV-debate which took place in May 2017. The authors have carried out several discourse analytic studies on the final debate of the French presidential elections(Sullet-Nylander & Roitman 2010a, 2010b, 2011 and 2016).This new study deals with the concepts of denomination and/or nominationwithin a discourse analytic framework based on theoretical models and definitions by Kleiber (2001) and Siblot (2001). The identification of “les paradigmes désignationnels” (Charaudeau & Maingueneau 2002: 415) enables the collection of relevant semantic and lexical information related to this specific genre and discourse type. The analyses are quantitative and qualitative as well as comparative (between the two candidates). The following research questions are addressed: How do both candidates refer to French people during their exchanges? Do the differences in the frequency of a particular denomination depend on the political orientation of the candidates? What electoral strategies can be linked to these (de)nominations? The results show several differences between the two candidates, one of which the most salient beingMarine Le Pen’s use of the lexeme “compatriotes” while Macron prefers “concitoyens”.

  • 30.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    “Le discours narrativisé : quels critères formels ?"2004In: Le discours rapporté dans tous ses états, Bruxelles: L’harmattan. , 2004Chapter in book (Other academic)
  • 31.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Le titre de presse: Analyses syntaxique, pragmatique et rhétorique1998Doctoral thesis, monograph (Other academic)
    Abstract [en]

    What are the linguistic characteristics of French newspapers headlines? Employing three aspects of linguistic analysis (syntax, pragmatics and stylistics), the present thesis describes and analyses the textual "genre" of the headline. The author regards a newspaper headline as an autonomous text which carries various functions within the newspaper's discourse and therefore has specific features as regards language use. The thesis has twin goals: to characterise the genre of the French daily newspaper headline and to specify the individual features of each paper chosen.

    To carry out this research, the author has selected three national daily newspapers representative of the current French press: Le Figaro, Le Monde and Libération. Each analysis is based on headline corpora collected at three different periods (one week each) : 1992 / 1994 / 1997. The first study (chapter 3) shows that the macrosyntactic configuration of a press headline can be represented in four types of phrasal constructions, one of which (Type (a)) is considered relatively "unmarked". The three other types are considered more specific of headlines: parataxis, noun phrase + prepositional phrase and single non-verbal phrase. Compared with similar kinds of utterances such as book titles or titles of paintings, the complete sentence is much more frequent in newspaper headlines, although the study reveals sharp differences between the three papers in question. From these four syntactic categories, the thematic structure (structure thème-rhème) is examined.

    The second study (chapter 4) is part of a larger intertextual analysis based on the initial assumption that media discourse has a "polyphonic" nature. The author indicates the various modes of reported speech and studies the effects they produce in headlines. The study reveals that the three selected papers have very different ways of embedding others' voices in headlines. Le Monde systematically reports more than the two others. The quantitative study shows that even if quotes and indirect speech ("discours narrativisé") are part of headlines, especially in political columns when current news requires it, reported speech is not a major component. The headline concentrates on events and facts rather than speeches.

    The final two chapters contain stylistic and rhetorical studies. Hypothesising that the use of figurative language is relevant for analysing the singularity and subjectivity of a discourse, the author investigates the kinds of rhetorical figures displayed in headlines. The most creative figures are found in the cultural columns, whereas the political columns displays many conventional metaphors. The study shows that Libération uses more figurative or metaphorical headlines than Le Figaro and Le Monde. The last chapter looks into word-play headlines based on two different kinds of expressions: idiomatic expressions (figements linguistiques) and cultural references (figements culturels). In Le Figaro and Le Monde most word-play headlines are based on cultural references, whereas Libération often deconstructs language itself, which makes headlines an area conducive to the creation of new expressions.

    The thesis shows that a headline can be characterised by regular linguistic/textual features, even though each newspaper has diverse ways of constructing and staging the news in its headlines, depending on the communicative functions assigned to them.

  • 32. Lopez Munoz, Juan-Manuel
    et al.
    Marnette, Sophie
    Rosier, Laurence
    Sullet-Nylander, Francoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Les discours littéraires à la lumière de l’articulation entre genre sexué et discours rapporté2015In: Le discours rapporté: une question de genre? / [ed] Juan-Manuel Lopez Munoz, Sophie Marnette, Laurence Rosier, Malin Roitman, Francoise Sullet-Nylander, Editions EME, 2015, p. 7-11Chapter in book (Refereed)
  • 33.
    Sullet–Nylander et alii, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Lilla franska ordboken.1993Book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 34.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    "Mais vous avez tout à fait raison M. le Premier ministre": Termes d’adresse et débats politiques télévisés de l’entre-deux-tours (1974–2012)2016In: Pragmática Sociocultural / Sociocultural Pragmatics, ISSN 2194-8313, Vol. 4, no 1, p. 1-24Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    “You are quite right Mr. Prime Minister!” Terms of address andtelevised political debates between the two turns of the Frenchpresidential elections (1974–2012).

    Since 1974, the TV-debate between the “finalists” before the second round of presidential elections has become an “institution” in France (1974: Giscard d‘Estaing / Mitterrand; 1981: Mitterrand / Giscard d’Estaing; 1988: Mitterrand / Chirac; 1995: Chirac / Jospin; 2007: Sarkozy / Royal and 2012: Sarkozy / Hollande). After having conducted several linguistic-discursive studies on the same corpus – especially on the modes of questioning, refutation and forms of reported speech –, the authors are interested here in terms of address used by both candidates face to face in the six debates mentioned above. The studies included in the book directed by Catherine Kerbrat-Orecchioni (2010), S’adresser à autrui. Les formes nominales d’adresse en français, have demonstrated that appellative practices vary considerably from one interactional genre to another. It seems then well justified to conduct a study, both quantitative and qualitative, on the evolution of these appellatives usages within the discursive genre of TV political debates, which cover a period of more than forty years. The authors look at the forms of terms of address (Monsieur +  patronymic, Madame +  patronymic, Monsieur le Premier ministre, etc.) and at the frequency with which they are used over the last four decades. The analyses also focus on the use of these forms in speech in allocution and / or in delocution and on the pragmatic functions played by these units in the debates.

  • 35.
    Sullet–Nylander et alii, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Norstedts Franska Ordbok2001Book (Other academic)
  • 36.
    Sullet–Nylander et alii, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Norstedts Stora Franska Ordbok1998Book (Other academic)
  • 37.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "Paratexte, contexte et intertexte dans Le Monde : conditionnels journalistiques et du discours rapportés"2006In: Pratiques no 129/130 (juin 2006)Article in journal (Refereed)
  • 38.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Bernal, María
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Populist Voices from Latin America to Europe2019In: Political Discourses at the Extremes: Expressions of Populism in Romance-Speaking Countries / [ed] Françoise Sullet-Nylander, María Bernal, Christophe Premat, Malin Roitman, Stockholm: Stockholm University Press, 2019, p. 1-11Chapter in book (Other academic)
  • 39.
    Premat, Christophe
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Quand ne pas dire, c´est dire. Étude de la figure de prétérition en contexte politique2017Conference paper (Refereed)
  • 40.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Reformulation des titres dans la revue de presse télévisée: procédés linguistiques et stratégies discursives2008In: Pragmatique de la reformulation: types de discours, interactions didactiques / [ed] Martine Schuwer, Marie-Claude Le Bot, Elisabeth Richard, Rennes: Presses Universitaires de Rennes , 2008, p. 127-148Chapter in book (Other academic)
  • 41.
    Engel, Hugues
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Relations argumentatives en traduction: les connecteurs causaux dans un corpus de textes à teneur scientifique2015In: Synergies Pays Scandinaves, ISSN 1901-3809, E-ISSN 2261-2807, no 10, p. 23-38Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article examines how the causal connections are handled in translation. The bidirectional corpus of the study (French-Swedish / Swedish-French) brings together texts with “scientific content” (academic works and popular science books) and their translations. One issue that will particularly hold our attention is whether some discourse relations marked in the original texts are rendered implicit in translation, or vice versa, if implicit discourse relations in the original texts are sometimes “translated” by means of connectors. On the theoretical level, we will examine the relevance and validity of the enunciative theory for the description of French and Swedish causal connectors.

  • 42.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "Reported speech in French media discourse"2001In: New Directions in Nordic Text Linguistics Discourse Analysis: Methodological Issues, Oslo: Novus förlag. , 2001Chapter in book (Other academic)
  • 43.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Titre de presse vs article: Étude de quelques cas de figures d'équivalence/différence sémantique et énonciative2012In: La synonymie au-delà du lexique / [ed] Sergio Cappello, Mirella Connena, Jean-Paul Dufiet, Udine: Forum , 2012, p. 131-149Chapter in book (Other academic)
  • 44.
    Sullet–Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    "Titres de presse et polyphonie"2002In: Romansk Forum: XV Skandinaviska Romanistkongressen Nr. 16 –2002/ 2 Oslo 12.-17. augusti 2002, 2002, p. 767-775Conference paper (Other academic)
  • 45.
    Engel, Hugues
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Forsgren, Mats
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Un classique revisité: car, parce que, puisque:  Entre théorisation et observations sur données authentiques2012In: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves/Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos / [ed] Eva Ahlstedt, Ken Benson, Elisabeth Bladh, Ingmar Söhrman, Ulla Åkerström, Göteborg: Acta Unversitatis Gothoburgensis , 2012, p. 187-209Conference paper (Other academic)
  • 46.
    Sullet-Nylander, Françoise
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Voix de campagne présidentielle: quelques observations sur la question et la réfutation dans le débat télévisé Royal-Sarkozy (2 mai 2007)2010In: Les voix des français: à travers l'histoire, l'école et la presse, vol. 1 / [ed] Michaël Abecassis, Gudrun Ledegen, Oxford: Peter Lang , 2010, p. 303-317Chapter in book (Other academic)
  • 47.
    Sullet-Nylander, Françoise
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    "Vous n’avez pas le monopole du cœur pour les chiens et les chats": jeux de langage et « stratégies de disqualification » dans quatre débats des présidentielles françaises (1974-1995)2017In: Cadernos de Linguagem e Sociedade = Papers on Language and Society, ISSN 0104-9712, Vol. 18, no 1, p. 95-114Article in journal (Refereed)
    Abstract [fr]

    Au cours du débat « ultime » de la campagne des présidentielles françaises, les deux candidats cherchent à déstabiliser leur opposant et à se démarquer par rapport à lui à travers diverses « joutes » oratoires. Dans nos travaux antérieurs, portant sur tout ou partie du même corpus, nous nous sommes penchée sur des phénomènes langagiers spécifiques à ce genre politico-médiatique, discours rapportés et termes d’adresse en particulier. Dans la présente étude, nous examinerons les jeux de langage, manifestations d’humour et/ou d’ironie qui, en combinaison avec d’autres stratégies de parole, peuvent être qualifiées, avec Charaudeau (2013b) et Kerbrat-Orecchioni (2013b), de stratégies de « disqualification » de l’adversaire.

1 - 47 of 47
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf