Endre søk
Begrens søket
12 1 - 50 of 86
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Treff pr side
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sortering
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
Merk
Maxantalet träffar du kan exportera från sökgränssnittet är 250. Vid större uttag använd dig av utsökningar.
  • 1.
    Alvarez López, Laura
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    200 años de herencia lingüística afrolatina: descendientes de Ansina y otros soldados de Artigas en el Paraguay2013Inngår i: Moderna Språk, ISSN 2000-3560, E-ISSN 2000-3560, Vol. 107, nr 1, 1-10 s.Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [es]

    Los datos lingüísticos analizados provienen en parte de comunidades afroparaguayas fundadas por los descendientes de esclavos libertos que fueron soldados de José Artigas, el "libertador y héroe nacional" del Uruguay. El objetivo del artículo es comparar los datos afroparaguayos analizados por Lipski (2009) con datos de variedades del español y portugués en contacto con lenguas africanas en Uruguay y Brasil para ver si coinciden o no. Con base en datos lingüísticos y socio-históricos, se argumenta que tal vez existan tantas o más similitudes con variedades de portugués afrobrasileño que con los datos sobre el habla de los afrouruguayos en los siglos XVIII y XIX. Esto puede explicarse a través de hechos históricos y sociales.

  • 2.
    Alvarez López, Laura
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier.
    Edfeldt, Chatarina
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    The role of language in the construction of gender and ethnic-religious identities in Brazilian-Candomblé communities2007Inngår i: Language and religious identity: women in discourse / [ed] Allyson Jule, Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2007, 149-171 s.Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 3.
    Alvarez López, Laura
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Sundberg, Ann-Kari
    Simfors, Per
    Studentcentrerad och forskningsbaserad kursutveckling - en möjlighet?2012Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 4.
    Alvarez López, Laura
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Thylefors, MarkelGöteborgs Universitet.Wedel, JohanGöteborgs universitet.
    Afro-Latin American religious expressions and representations2009Collection/Antologi (Annet vitenskapelig)
  • 5.
    Atanasoff Gonzalez, Natalia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Podem falantes de PLE melhorar a sua pronúncia?: Um estudo piloto sobre o impacto do programa "Tá Falado" na pronúncia do grafema <s> e do dígrafo <ss> por hispanofalantes.2009Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 poäng / 15 hpOppgave
    Abstract [pt]

    A produção e distinção da pronúncia correta dos sons /s/ e /z/ nos casos do grafema <s> e do dígrafo <ss> da variante brasileira da língua portuguesa, é uma tarefa difícil para falantes de espanhol. Isto é devido ao fato que no espanhol o grafema <s> corresponde ao som /s/ e o dígrafo <ss> é inexistente, no entanto que no português esse grafema pode se corresponder com os sons /s/ e  /z / segundo o contexto.

     

    Considerando que diferentes lingüistas tratam da falta de consciência que o hispanofalante tem sobre o tema, e baseado nisso, da quase impossibilidade que ele tem de melhorar facilmente a sua pronúncia, o propósito do presente trabalho é:

    -  verificar a produção dos sons  do grafema <s>  e  do dígrafo <ss> pelos informantes falantes de espanhol escolhidos para esta pesquisa;

    - verificar o impacto direto da utilização do material didático “Tá Falado” (programa da Universidade de Austin, Texas,  orientado a melhorar a pronúncia de hispanofalantes que aprendem o português brasileiro) nos  informantes já indicados.

     

    A conclusão principal é que, os informantes escolhidos confirmam as afirmações dos estudiosos da língua, já que não se comprovaram variações significativas entre as pronúncias prévia e posterior ao uso do programa.

     

  • 6.
    Braga, Maria Luisa
    et al.
    Universidade Federal do Rio de Janeiro.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Oliveira, Roberta Pires de
    Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis.
    Basso, Renato Miguel
    Universidade Estadual de Campinas.
    Artigo definido2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 87-115 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 7.
    Castilho, Ataliba Teixeira de
    et al.
    Universidade de São Paulo.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Advérbios predicadores2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 413-456 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 8.
    Castilho, Ataliba Teixeira de
    et al.
    Universidade de São Paulo.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Neves, Maria Helena de Moura
    Universidade Presberitana Mackenzie, São Paulo.
    Basso, Renato Miguel
    Universidade Estadual de Campinas.
    O advérbio2008Inngår i: Gramática do português falado culto no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de constução / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 403-411 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 9.
    Coll, Magdalena
    et al.
    Universidad de la República, Montevideo.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Introducción / Introduction2012Inngår i: Stockholm Review of Latin American Studies, ISSN 1654-0204, Vol. 8, 3-6 s.Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
  • 10.
    Coll, Magdalena
    et al.
    Universidad de la República, Montevideo.
    Johnen, ThomasStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    ¿Lenguas independientes? Sobre el lenguaje como un proceso dinámico: Independent languages? About language as a dynamic process2012Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Contents:

    Introducción / Introduction (Magdalena Coll & Thomas Johnen) [p. 3-6]

    1.Independência política e ideologia linguísticano Brasil do século XIX (Rodolfo Ilari) [p. 7-19]

    2.Um texto inaugural: o Visconde da Pedra Brancae o português do Brasil (Tânia Alkmim) [p. 21-33]

    3.Entre a casa grande e a senzala: enunciados sobrea formação do português falado no Brasil (Lilian do Rocio Borba) [p. 35-47]

    4.Léxico de origen indígena y africano en dos escritores montevideanos de principios del siglo XIX: la mirada de José M. Pérez Castellano y Dámaso A. Larrañaga (Magdalena Coll) [p. 49-64]

    5.Expressões possessivo-existenciais de tempodecorrente na fala dos quilombolas de Muquém (Juanito Avelar) [p. 65-82]

    6.“Don’t expect me to repair in four years what you have destroyed in four hundred years”: On the ethos in(inter)action of Lula and Alckmin in an election TV debate (Thomas Johnen) [p. 83-99]

  • 11.
    Cuofano, Letizia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    As equivalências no português e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germânica num corpus paralelo de textos escritos2011Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 30 poäng / 45 hpOppgave
    Abstract [pt]

    Os prefixos germânicos de alguns verbos suecos serão comparados numa análise contrastiva com as relativas equivalências em português e em italiano num corpus paralelo escrito composto por um romance de língua sueca, um de língua portuguesa e um de língua italiana e pelas suas respectivas traduções. As funções desenvolvidas pelos prefixos germânicos dos verbos suecos analisados serão examinadas e depois confrontadas com as relativas equivalências, com o resultado que também nas duas línguas românicas relevam-se, de maneira bastante constante, procedimentos gramaticais parecidos aos desenvolvidos pelos prefixos germânicos.

  • 12.
    Eliasson, Mary-Anne
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    A língua é minha pátria: Análise dos sintomas de atrição lingüística primária referente ao uso do português por brasileiros residentes em Estocolmo2003Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 poäng / 15 hpOppgave
    Abstract [pt]

    Esta monografia tem por objetivo registrar e analisar os primeiros sintomas da atrição linguistica do português como L1. As informantes são brasileiras cultas, habitantes da cidade de Estocolmo há pelo menos oito anos e vivem um dia-a-dia bilíngüe, com a língua sueca como L2. É feita uma análise ligada ao desempenho lingüístico destas, referentes ao uso dos pronomes, dos marcadores conversacionais e uma análise do vocbulário usado pelas informantes. O corpus analisado consta de três entrevistas diversas com cada informante. Cinco itens são analisados de formas diferentes: os sujeitos pronominais são comparados ao uso dos mesmos por brasileiros nativos em uma análise quantitativa; os marcadores conversacionais são estudados com o intuito de verificar se há atrição na fluência do discurso das informantes; é verificado se há uma influência direta da L2 quanto ao uso do verbo no subjuntivo; são analisados os equívocos relacionados ao uso de preposições, se estes estão ligados à influência de L2; por fim, uma análise das diferentes formas da atrito lexical que surgem no material resgistrado. É registrada atrição lingüística nos itens referentes aos marcadores conversacionais, nos erros ligados à preposição em o nos exemplos da atrito lexical.

  • 13.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    As conjunções2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 809-860 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 14.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Independência política e ideologia linguística no Brasil do século XIX2012Inngår i: Stockholm Review of Latin American Studies, ISSN 1654-0204, Vol. 8, 7-19 s.Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    Caso único entre os países sul-americanos, a independência do Brasil não foi obtida mediante uma guerra de descolonização. Também não foi a continuação histórica dos movimentos separatistas do século XVIII (como a Inconfidência Mineira) e não teve por base uma ideologia articulada, endossada pela população. Mas a nova situação criada em 1822 fez com que os intelectuais brasileiros se sentissem obrigados a construir uma ideologia em que o Brasil seria representado como um país diferente da antiga metrópole. Nessa construção, um tema dominante é o do Brasil como país que fala uma língua própria, variamente denominada “língua pátria”, “língua nacional” ou mesmo “língua brasileira”. No século XIX vários argumentos foram usados para reivindicar essa autonomia linguística. Aqui, recupero alguns deles, avaliando sua procedência científica e seu impacto ideológico.

  • 15.
    Ilari, Rodolfo
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Introdução2008Inngår i: Gramática do português falado no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 7-15 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 16.
    Ilari, Rodolfo
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Basso, Renato Miguel
    Universidade Estadual de Campinas.
    Advérbios verificadores2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol. 2:: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 457-478 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 17.
    Ilari, Rodolfo
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Basso, Renato Miguel
    Universidade Estadual de Campinas.
    O verbo2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol.2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 163-365 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 18.
    Ilari, Rodolfo
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Castilho, Ataliba Teixeira de
    Universidade de São Paulo.
    Almeida, Maria Lúcia Leitão de
    Universidade Federal do Rio de Raneiro.
    Kleppa, Lou-Ann
    Universidade Estadual de Campinas.
    Basso, Renato Miguel
    Universidade Estadual de Campinas.
    A preposição2008Inngår i: Gramática do português culto falado no Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos de construção / [ed] Rodolfo Ilari & Maria Helena de Moura Neves, Campinas, SP: Editora da Unicamp , 2008, 623-804 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 19.
    Ilari, Rodolfo
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Neves, Maria Helena de MouraUniversidade Presbiteriana Mackenzie, São Paulo.
    Gramática do português culto falado do Brasil, vol. 2: Classes de palavras e processos em construção2008Collection/Antologi (Annet vitenskapelig)
  • 20.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    A semântica dos verbos modais e suas funções discursivas numa perspectiva de pragmática funcional2010Inngår i: Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas; SLG 33 Gramática e construção discursiva: estudos da Língua Portuguesa e uso / [ed] Maria João MARÇALO ..., Évora: Universidade de Évora , 2010, 77-98 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    O objetivo deste artigo é apresentar elementos para uma descrição semântica dos verbos modais do português no âmbito de uma teoria de ação capaz de captar até nuances de verbos quase sinônimos e evidenciando sua função discursiva, i.e. designar objetivosacionais (p.ex. querer, desejar, pretender, ir), para caracterizar alternativas acionais elegíveis (p.ex. poder, saber, ser capaz de), para ponderar alternativas acionais (p.ex.dever, ter de, ter que, precisar, convir, urgir) ou avaliá-las (p.ex. valer, importar) ou, nouso epistêmico, para marcar inferências ou especificar a categoria da fonte dainformação. Mostrar-se-á no exemplo do uso de verbos modais em manchetes de jornale textos argumentativos que os verbos modais - devido à sua semântica abstrata -implicam um maior envolvimento mental do ouvinte/ leitor e são assim um meiolingüístico para criar interesse em ler o artigo em questão, ou no caso de textos argumentativos, para argumentar de maneira nuançada, sem que o autor apareça explicitamente no texto como instância de avaliação, mas permitindo envolver o leitor mentalmente no raciocínio do autor.

  • 21.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    A violência no romance O Matador de Patrícia Melo2009Inngår i: Living between Fear and Expectation - Conference May 12-14 2009: Abstracts and Conference Proceedings, Stockholm: Latinamerika-Institut , 2009, 1-13 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 22.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Ahrenholz, Bernt: Modalität und Diskurs- Instruktionen auf deutsch und italienisch. Eine Unter­suchung zum Zweitsprachenerwerb und zur Textlinguistik. Tübingen: Stauffenburg 1998 (Stauffenburg-Linguis­tik)"2000Inngår i: Informationen Deutsch als Fremdsprache : Info DaF, ISSN 0177-5596, Vol. 27, nr 2/3, 122-123 s.Artikkel, omtale (Annet vitenskapelig)
  • 23.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Alltägliche Wissenschaftssprache im studienbegleitenden Fachsprachenunterricht2008Inngår i: DILL, Carl-Jochen/ DIETRICH, Georg/ KAUFMANN, Göz/ ALT, Lucia/ SILVA, Renato Ferreira da/ THEIS, Wolfgang (eds.): Tagungsakten des VI. Brasilianischen Deutschlehrerkongresses, I. Lateinamerikanischen Deutschlehrerkongresses, São Paulo, 24. bis 28. Juli 2006, São Paulo: Associação Brasileira de Associações de Professores de Alemão; Goethe-Institut São Paulo , 2008, 1-13 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 24.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    As formas de tratamento no debate do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 2006 entre Alckmin e Lula: escolhas estratégicas?2011Inngår i: Cortesia = Politesse = Cortesía: la cortesia verbale nella prospettiva romanistica : aspetti teorici e applicazioni = la politesse verbale dans une perspective romaniste : aspects theoriques et applications = la cortesía verbal desde la perspectiva romanística : aspectos teoricos y aplicaciones / [ed] Gudrun Held, Uta Helfrich, Frankfurt am Main; Berlin; Bern; Bruxelles; New York; Oxford; Wien: Peter Lang , 2011, 141-168 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
    Abstract [en]

    The paper focusses on the forms and speech acts of address used by the candidates of the first TV-debate of the second ballot of the 2006 Brazilian presidential elections from a discursive point of view. The analysis shows that as pointed out by Oliveira (1995, 2006b) the richness of address forms in Portuguese requires another approach than the rather static model of Brown/Gilman (1960) can offer. The data show that the chosen forms are the result of a calculated strategic choice and that in the debate there is a more fundamental choice between addressing, address avoiding and delocutio in praesentia. Hence, the fact of using a certain form as well as the switching from protocol address forms (vossa excelência) to proximity forms (você, cê) and vice versa can be retraced to particular interactional and discursive events.

  • 25.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Atténuation et intensification des actes de langage directifs en portugais du Brésil: comparaisons avec l’espagnol, le français et l’italien2004Inngår i: Plus ou moins?!: l’atténuation et intensification dans les langues romanes / [ed] Maria Helena Araújo Carreira, Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis , 2004, 90-108 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 26.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Aventar uma hipótese: les collocations verbo-nominales dans le langage académique ordinaire des écrits de recherche scientifique en portugais, français et espagnol2010Inngår i: L'idiomaticité dans les langues romanes / [ed] Maria Helena Araújo Carreira, Andreea Teletin, Paris: Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis , 2010, 43-61 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 27.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Bomba, kanga, makamba e outros africanismos lexicais no papiamentu: comparações com o português do Brasil e o espanhol uruguaio2012Inngår i: Una historia sin fronteras: léxico de origen africano en Brasil y Uruguay / [ed] Laura Álvarez López & Magdalena Coll, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2012, 161-187 s.Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    O artigo analisa convergências e divergências entre africanismos lexicais no papiamentu, no português do Brasil e no espanhol uruguaio:

    -pap. bomba & port. bombear, bombeiro & esp. bombero (p.168-170);

    - pap. kachimbo & port. /esp. cachimbo; esp. cachimba (p. 170-171);

    - pap. kanga & esp./ port. canga (p. 171-173)

    - pap. konga & esp./ port. conga (p. 174)

    - mandinga / manzinga (p. 174-175)

    - marimba / marimbula (p. 175-176)

    - mondongo (p. 176-178)

    Além disso, trata dos etnônimos do papiamentu:  luangu/ luango (p. 179-181), gueni (p. 182-183) e pap. makamba (p. 183-186).

  • 28.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    «"Candidato Lula" - "Ó Doutor Mário Soares": Actes et termes d'adresse dans deux débats télévisés au Brésil et au Portugal2008Inngår i: "Mignonne, allons voir si la rose...": Termes d'adresse et modalités énonciatives dans les langues romanes / [ed] Maria Helena Araújo Carreira, Saint-Denis: Université Paris 8 Vincennes/Saint-Denis , 2008, 233-251 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 29.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Da integração semântica de ir+infinitivo no sistema dos verbos modais numa perspectiva de descrição semântica no âmbito de uma teoria de ação1999Inngår i: BERARDINELLI, Cleonice (ed.): Atas do Sexto Congresso Internacional da Associação Internacional de Lusitanistas, Rio de Janeiro: Associação Internacional de Lusitanistas , 1999Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 30.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Die Kennzeichnung von Handlungszielen durch Modalverben im Deutschen und Portugiesischen2003Inngår i: Contribuições para a didáctica do português língua estrangeira: Akten der Sektion “Didaktik des Portugiesischen als Fremdsprache” des 4. Deutschen Lusitanistentages (Universität Mainz in Germersheim), 11. bis 14. September 2001 / [ed] Eberhard Gärtner, Maria José Peres Herhuth, Nair Nagamine Sommer, Frankfurt am Main: TFM , 2003, 109-143 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
    Abstract [de]

    Mit Modalverben wie dt. wollen oder pg. querer werden Handlungsziele gekennzeichnet. Auf den ersten Blick handelt es sich hierbei um ein für deutschsprachige Portugiesischlernende unproblematisches Kapitel, scheint doch die semantische Äquivalenz zwischen den Handlungsziele kennzeichnenden Modalverben dt. wollen - pg. querer, dt. mögen - pg. gostar de und dt. werden - pg. ir auf der Hand zu liegen. Die Verhältnisse sind jedoch wesentlich differenzierter. Während im Deutschen mit wollen, mögen, möchte, sollen und werden ein relativ stark integriertes Modalverbparadigma vorliegt und die Modalitätsverben wie wünschen, beabsichtigen, gedenken sowie Lexien wie sich mit der Absicht tragen eher am Rande stehen, verfügt das Portugiesische mit querer, gostar de, desejar, pretender, tencionar, haver de, ir - um nur die wichtigsten zu nennen - über ein stark ausdifferenziertes Modalverbparadigma. Vor allem für Fortgeschrittene ist die Beherrschung der aus dieser Ausdifferenzierung resultierenden Nuancen unerlässlich.

    Hinzu kommt, dass die oben erwähnten Äquivalenzbeziehungen ebenfalls nicht ganz unproblematisch sind.

    In diesem Beitrag wird zunächst ein kontrastierender Gesamtüberblick des Deutschen und des Portugiesischen Paradigmas zu geben, um dann auf einige problematische Einzelfälle einzugehen.

  • 31.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Die Modalverben des Portugiesischen (PB und PE): Semantik und Pragmatik in der Verortung einer kommunikativen Grammatik2003 (oppl. 1.)Bok (Annet vitenskapelig)
    Abstract [pt]

    O objetivo deste estudo é fornecer uma descrição semântica dos verbos modais do português no âmbito de uma teoria de ação capaz de captar até nuances de verbos quase sinônimos e evidenciando sua função na comunicação. No resumo em português (pp. 587-614) apresenta-se uma descrição abreviada de mais de 80 verbos de semântica modal.

    Analisando-os no âmbito de uma teoria de ação, os verbos modais servem para designar objetivos acionais (p.ex. querer, desejar, pretender, ir), para falar de alternativas acionais eligíveis (p.ex. poder, saber, ser capaz de), para ponderar alternativas acionais (p.ex. dever, ter de, ter que, precisar, convir, urgir) ou avaliá-los (p.ex. valer, importar) ou, no uso epistêmico, para marcar inferências ou especificar a categoria da fonte da informação. Ora, saber falar sobre seus objetivos acionais, qualificar, ponderar e avaliar as alternativas acionais em vista de um objetivo acional, marcar inferências ou indicar a fonte da informação faz parte do núcleo das competências comunicativas.

    A escassa pesquisa lingüística sobre os verbos modais do português está voltada quase exclusivamente aos verbos poder e dever, e não dá conta do fato do sistema dos verbos modais em português ser muito rico em nuances, se bem que se trata de um sistema menos integrado cujos verbos são relativamente pouco gramaticalizados.

    Dado a escassez da pesquisa lingüística sobre os verbos modais do português a primeira parte deste estudo (pp. 11-263) é dedicada à reflexão crítica de questões teóricas básicas quanto aos verbos modais:

    a historia do conceito de verbo modal; os verbos modais na história da gramaticografia luso-brasileira; a questão da delimitação; resultados da pesquisa sobre a sintaxe dos verbos modais na gramática gerativa e na gramática de valências; a gramaticalização; o conceito de modalidade nas tradições lógica, semiótica e gramatical; a localização dos verbos modais dentro da modalidade e dentro de uma gramática comunicativa; os problemas da descrição semântica dos verbos modais; a teoria de ação.

    Na segunda parte (pp. 265-461) apresenta-se a descrição semântica dos verbos modais ressaltando também certas implicações para os usos pragmáticos. A descrição semântica baseia-se numa ampla análise de corpus do português brasileiro e europeu falados e escritos considerando também amostras exemplares das variantes africanas (ao total mais de 25.000 exemplos textuais). No anexo do estudo acha-se além disso uma análise estatística do corpus.

  • 32.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Do ethos em ação de Lula e Alckmin no primeiro debate televisivo do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 20062012Inngår i: II Congresso Internacional Comunicação, cognição e media - discurso político e econômico; II International Conference: Communication, Cognition and Media: Political and Economic Discourse: Braga (Portugal) 19- 21 Setembro / September 2012; Resumos - Abstracts, Braga: Universidade Católica Portuguesa , 2012, 106-106 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 33.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    “Don’t expect me to repair in four years what you have destroyed in four hundred years”: On the ethos in (inter)action of Lula and Alckmin in an election TV debate2012Inngår i: Stockholm Review of Latin American Studies, ISSN 1654-0204, Vol. 8, 83-99 s.Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    Este artigo analisa as estratégias discursivas usadas pelos candidatos Inácio Lula da Silva e Geraldo Alckmin no primeiro debate televisivo do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 2006 que foi o primeiro debate televisivo na história do Brasil, onde um presidente no cargo e candidato a re-eleição (Lula) debate com um candidato da oposição (Alckmin). No foco deste artigo estão as estratégias discursivas com as quais os candidatos procuram criar uma imagem positiva de si mesmo (ethos discursivo). Mostrar-se-á que as divisões sociais na sociedade brasileira, que têm suas raízes no passado colonial, continuam possuindo mesmo duzentos anos depois da independência, uma relevância forte para a construção do ethos discursivo.Palavras-chave: comunicação

  • 34.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    «Eu desde pequeno ajudava a minha mãe a limpar a casa e a gente levantava o sofá para varrer – no governo de vocês não faziam isso»: do ethos em (inter-)ação de Lula e de Alckmin no primeiro debate do segundo turno das eleições presidenciais brasileiras de 20062013Inngår i: Actes del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Romániques: Tome VI / [ed] Emil Casanova Herrero, Cesáreo Calvo Rigual, Berlin: Walter de Gruyter, 2013, 533-544 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 35.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Formen und Funktionen der Redewiedergabeindices in brasilianischen und portugiesischen Zeitungsnachrichten1996Inngår i: Untersuchungen zur portugiesischen Sprache: Beiträge zum Deutschen Lusitanistentag 1995 / [ed] Annette Endruschat, Ebergard Gärtner, Frankfurt am Main: TFM; Domus Editoria Europaea , 1996, 213-228 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 36.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Funktionen von Modalverben in Überschriften von Zeitungsnachrichten: ein multilingualer Vergleich (Deutsch vs. Französisch, Portugiesisch, Spanisch)2005Inngår i: Pressetextsorten im Sprachvergleich = Contrasting text types in the press / [ed] Hartmut E. H. Lenk, Andrew Chesterman, Hildesheim; ; Zürich; New York: Olms , 2005, 185-202 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
    Abstract [en]

    This paper argues that in news headlines – owing to their high context sensitivity – modal verbs involve the reader mentally to a high degree. In order to understand the meaning of a headline containing a modal verb,the reader has to reconstruct the contexts selected by the author. He has to do this in the first place in interaction with his own contextualized stock of knowledge. Further, he will form a hypothesis about the degree of probability of the possible contexts. This process of reconstruction creates an expectation about the news itself. This basic function of modalverbs in news headlines is the same for the four languages considered in this paper (German, French, Portuguese and Spanish); nevertheless, there are some language-specific norms for their use and decoding. Themost salient example is the epistemic use of Portuguese poder ‘can’/‘may’and dever ‘must’ in the present tense.

  • 37.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Hacia una descripción accional de los verbos modales en español2007Inngår i: Anais do 4º Congresso da Associação Brasileira de Hispanistas, vol. 2: Estudos de linguagens / [ed] Del Carmen Daher, Luciana Maria Almeida de Freitas, Maria Cristina Giorgi, Rio de Janeiro: Associação Brasileira dos Hispanistas; Programa de Pós-graduação em Letras da UERJ , 2007, 306-311 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 38.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Lexikalische Afrikanismen im Papiamentu im Vergleich zu den amerikanischen Varietäten des Spanischen und Portugiesischen und anderen Kreolsprachen2013Inngår i: 19. Deutscher Hispanistentag; XIX Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas: Hispanistische Brückenschläge; La Hispanística tendiendo puentes, 20.-24. März 2013, Westfälische Wilhelms Universität Münster / [ed] Christoph Strosietzki, Münster: Romanisches Seminar, Spanisch-Portugiesisch-Lateinamerikanische Abteilung , 2013, 142-143 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 39.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Los africanismos lexicales en el papiamento: comparaciones ibero-románicas y creolísticas2013Inngår i: 19 Deutscher Hispanistentag, Münster 2013: Sección 7: "La investigación histórica y la historia de la lengua: español y portugués en contacto con otras lenguas", Münster: Romanisches Seminar, Spanisch-Portugiesisch-Lateinamerikanische Abteilung , 2013, 76-77 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 40.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier. Stockholms universitet. Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Modalverben in gedolmetschten Arzt-Patienten-Gesprächen (deutsch-portugiesisch und deutsch-türkisch)2006Inngår i: JAMBON, Sabine (ed.): Deutsch in Lateinamerika. Ausbildung - Forschung – Berufsbezug:: Akten des XII. ALEG-Kongresses auf CD-Rom, La Habana; Leipzig: Universidad de La Habana; Universität Leipzig , 2006, 1-6 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 41.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    O sistema dos verbos modais em português em contraste com o alemão e o francês2003Inngår i: 6º Congresso Internacional do Ensino de Português como Língua Estrangeira, 22 a 26 de outubro – 2001 Acatlán, Est. do Méx., México; Unidade de Seminários do Campus Acatlán – UNAM. / [ed] Leonardo Herrera González, México, D.F.: UNAM, Coordinación de Servicios Académicos , 2003, 129-159 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 42.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Observações sobre a valência semântica no Dicionário gramatical de verbos do português contemporâneo do Brasil2005Inngår i: Lusorama, ISSN 0931-9484, Vol. 61-62, 76-95 s.Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [de]

    Bemerkungen zur semantischen Valenz im Dicionário gramatical de verbos do português contemporâneo do BrasilDer Beitrag stellt zunächst die Konzeption des corpusbasierten Verbwörterbuches von Borba (21991) vor, dessen innovative Leistung vor allem darauf beruht, über 6000 Verben auch hinsichtlich ihrer semantischen Valenz beschrieben zu haben. Die einzelnen Lemmata sind in ihrer Mikrostruktur zunächst nach der semantischen Kategorie des Verbes (Handlungs-, Prozeß-, Zustands-, Handlung-/Prozeß-, Funktions-, Modal- oder Hilfsverb) geordnet, innerhalb dieser Varianten nach der semantischen Rolle, die das Verb dem Subjekt zuweist, dann nach den übrigen Ergänzungen des Verbs. Bei letzteren wird in der Regel auch die kategorielle Bedeutung beschrieben. Auch wenn Borba auf eine formalisierte Darstellung des Valenzrahmens verzichtet, so sind die Lemmata wie die Abbildungen im Anhang zeigen, leicht schematisch darstellbar. Es wird aufgezeigt, daß die Beschreibung der semantischen Rolle des Subjektes vor allem für Benutzer, für die Portugiesisch L2 ist, eine wertvolle Hilfe darstellen, da es nicht selten in diesem Bereich Unterschiede zwischen L1 und L2 gibt.    In einem zweiten Teil werden einige kritische Punkte dargestellt, die in einer Pionierarbeit eines solchen Umfangs zwangsläufig auftreten. Zunächst geht es um die Ermittlung der semantischen Rolle. Am Beispiel von semantisch sehr ähnlichen Verben wie  mirar a, objetivar und visar (a) mit Infinitiv oder auch buscar und procurar mit Infinitiv wird aufgezeigt, dass die im Wörterbuch vorgenommene Angabe unterschiedlicher semantischer Rollen des Subjekts bei diesen Verben ungerechtfertigt ist. Desweiteren wurde aufgezeigt, daß es außer ameaçar noch weitere Verben gibt, bei denen statt eines Agens ein Instrument, durch welches das in der Äußerung nicht genannte Agens die Handlung vollzieht, an die Subjektstelle treten kann. Abschließend geht es um die in der Valenzlexikographie allgemein noch nicht befriedigend gelöste Frage der Interaktion von verschiedenen semantischen Valenzen vor allem in Verbalkomplexen oder (subordinierten) Ergänzungssätzen. Für Verbalkomplexe wird ein Vorschlag von vier Typen vorgelegt: Dominanz des finiten Verbs bei der Zuweisung der semantischen Rolle des Subjekts, additive Kovalenz, Dominanz des infiniten Verbs, Teildominanz bei bestimmten Modalverben hinsichtlich der Zuweisung der semantischen Rolle des Subjektes.

  • 43.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Os atos de fala numa gramática comunicativa do português2012Inngår i: III SIMELP: a formação de novas gerações de falantes de português no mundo / [ed] Roberval Teixeira e Silva, Qiarong Yan, Maria Antónia Espadinha, Ana Varani, Macau: Universidade de Macau , 2012, 37-50 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    Numa gramática comunicativa a descrição dos atos de fala é de uma importância central. Na gramaticografia do português, porém, – com poucas exceções (p.ex. gramática alfabética Le Portugais de A à Z (Carreira / Boudoy, 1993 e a brevíssima adaptação ao português da tipologia dos atos de fala de Searle na Gramática da Língua Portuguesa de Maria Helena Mira Mateus et al., 6a ed. 2003, pp. 73-80) – os atos de fala costumam não ser tratados. Considerando o ato de fala como unidade mínima do texto, esta comunicação objetiva indagar o lugar dos atos de fala na concepção de uma gramática comunicativa do português (cf. também Schmidt-Radefeldt, 2003). Proporemos, além disso, uma tipologia mais diferenciada e adequada à descrição de uma língua do que as tipologias oriundas da filosofia da linguagem. Apresentaremos com base nos resultados dos trabalhos contrastivos de Johnen/ Weise/ Schmidt-Radefeldt (2003), Johnen (2004) e Schmidt-Radefeldt (2006: 8-179) exemplos que mostram que (especialmente para uma gramática comunicativa concebida para a área de Português Língua Estrangeira) não basta listar catálogos de realizações de atos de fala como é feito no Nível limiar (Casteleiro / Meira / Pascoal, 1988) e no Certificado de Português (Morais etal, 1999), mas que faz-se necessário também descrever padrões de sequências de atos de fala, bem como as funções convencionalizadas de cada ato de fala em português uma vez que as línguas divergem também nisso o que dificulta a aquisição de uma competência comunicativa alta na língua alvo.

  • 44.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Os verbos modais na argumentação científica em espanhol, francês e português2007Inngår i: Actes du XXIVe Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Aberystwyth 2004, tome 3: Section 8: La scociolinguistica, Section 9: La grammaticographie, Section 10: La linguistique textuelle et la pragmatique. Conférénces plénières, Table ronde sur l’information bibliographique en linguistique romane / [ed] David Trotter, Tübingen: Niemeyer , 2007, 329-338 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 45.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Poder, pode, mas... Sie dürfen schon, aber...: elementos para uma análise contrastiva de verbos modais do alemão e do português no exemplo de können, dürfen e mögen versus poder e saber2011Inngår i: Comparatio delectat: Akten der VI. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich Innsbruck, 3.-5. September 2008 / [ed] Eva Lavric, Wolfgang Pöckl, Florian Schallhart, Frankfurt am Main: Peter Lang , 2011, 227-241 s.Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
    Abstract [de]

    Es geht in diesem Beitrag um Modalverben im Deutschen und Portugiesischen, die das Bestehen einer Handlungsmöglichkeit kennzeichnen. Im Deutschen kann dies durch können, dürfen und in eingeschränktem Maße auch durch zwei Varianten von mögen geschehen. Dürfen und mögen sind dabei gegenüber können semantisch markiert, wobei gängige Beschreibungen wie beispielsweise [+Erlaubnis] für dürfen zu kurz greifen. Im Portugiesischen gibt es keine Modalverben, die die Markierungen von dürfen und der möglichkeitsbezogenen Varianten von mögen aufweisen. Dieser gesamte Bereich wird im Portugiesischen von poder abgedeckt. Demgegenüber gibt es im Deutschen keine privative Opposition, wie die von poder und saber im Portugiesischen. So steht im Mittelpunkt dieses Beitrags die Herausarbeitung der Unterschiede von dürfen und mögen gegenüber können und die Abgrenzung von poder und saber, um aufzuzeigen, wann poder im Deutschen dürfen, mögen oder können entspricht und wann können im Portugiesischen saber und wann poder.

  • 46.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Polifonia e verbos modais: Sobre o potencial explicativo de ScaPoLine para a descrição de verbos modais do português2012Inngår i: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / Actas delXVIII congreso deromanistas escandinavos / [ed] Eva Ahlstedt, Ken Benson, Elisabeth Bladh, Ingmar Söhrman, Ulla Åkerström, Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 2012, 399-413 s.Konferansepaper (Fagfellevurdert)
    Abstract [pt]

    A abordagem polifônica na sua corrente escandinava ScaPoLine (cf. Nølke 2007, 2009) tem mostrado um grande potencial explicativo na descrição de advérbios modais, partículas verbais e formas modais verbais como o condicional (cf. p.ex. Kronning 2007). Raros são porém os trabalhos visando a analisar os verbos modais no âmbito da abordagem polifônica e estes são restritos a verbos evidenciais. Nølke (1993: 163) considera não sem razão uma análise polifônica dos verbos modais como „tâche extrêmement difficile“. Isso é devido ao caráter extremamente abstrato destes verbos.

    Apresentamos neste artigo propostas para uma descrição polifônica de alguns verbos modais do português. Mostrar-se-á que uma análise polifônica não só especifica melhor as relações de responsabilidade do que outras abordagens, mas também que esta possui um grande potencial explicativo para as funções discursivas dos verbos modais 

  • 47.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Projekt: Revista dos Professores de Alemão do Brasil2006Collection/Antologi (Annet vitenskapelig)
    Abstract [de]

    Inhalt/ Conteúdo

    Holzhausen, Marlene: Entrevista com Celeste Aida Galeão (pp. 5-7)

    Augustin, Günther: Fußball über alles, über alles in der Welt: Anmerkungen zur Sprache rund um den Ball (pp. 10-12)

    Johnen, Thomas: Veranstaltungskalender / Calendário de Eventos (p. 12)

    Oliveira, Paulo: À procura da Flor Azul no ensino da língua alemã: Versão brasileira de Blaue Blume pela Editora da Unicamp; motivação e perspectivas (pp. 13-23).

    Perez, Juliana P.: Blaue Blume e poesia em sala de aula: breves reflexões e uma proposta (pp. 24-32).

    Rios, Rita: "Musik ist Anfang": über den Gebrauch von vertonten Gedichten im Deutschunterricht; Eine Erfahrung mit Rilke an der Unicamp, Centro de Estudo de Línguas, Grupo de Alemão (pp. 33-35)

    Goergen, Anita: Dramapädagogik - mit Pantomime und Musik ins Deutschvergnügen (pp. 36-37).

    Baumgärtel, Stephan: Alumnos assumen funções didáticas do professor: algumas propostas de como melhorar a fluência oral na sala de aula da língua estrangeira (pp. 38-43)

  • 48.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Quem pode, pode, quem não pode se sacode: alcances e inconvenientes da pesquisa lingüística sobre os verbos modais portugueses2000Inngår i: Estudos de gramática portuguesa, vol. 3 / [ed] Eberhard Gärtner, Christine Hundt, Axel Schönberger, Frankfurt am Main: TFM , 2000, 105-144 s.Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 49.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität: Zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen2006Bok (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This study analyzes the functionality of reported speech marking in interpreter’s utterances in authentic ad-hoc-interpretated German-Turkish and German-Portuguese doctor-patient communication (Special attention is paid to the Turkish reported speechmarkers diyor ‘says/ is saying’ and –mIş, to two Portuguese markers (the verbum dicendi contar que ’to tell that’ and the subjunctor que ‘that’) as well as to German meinen ‘mean, reckon’). Whereas guides to medical interpreting recommend to avoid the marking of reported speech, in our data it is used frequently (especially in the Turkish data) and appears in the German-Turkish and the German-Portuguese data basically in the same situations, particulary in risk communication, communication about clinical findings, and medical interviews. It is argued that it is used as a connectivity procedure on the one hand, and as a procedure to modalize the utterance on the other. The marking of reported speech does not focus on the proposition as other connective procedures do, but rather focuses on the speech situation, i.e. the participants. Therefore, this connectivity procedure is evenmore basic than others. By relinking fragments of the propositional content to their source the interpreter modalizes the utterance in a specific way. The challenge for interpreter trainings is that the use of reported speech marking may facilitate or hamper the communicative exchange between doctor and patient. It should therefore be used consciously by interpreters.

  • 50.
    Johnen, Thomas
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, Avdelningen för portugisiska.
    Review of: "Arntz, Reiner: Fachbezogene Mehrsprachigkeit in Recht und Technik. Hildesheim: Olms 2001 (Studien zu Sprache und Technik 8)"2003Inngår i: Informationen Deutsch als Fremdsprache : Info DaF, ISSN 0724-9616, Vol. 30, nr 2/3, 146-148 s.Artikkel, omtale (Annet vitenskapelig)
12 1 - 50 of 86
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf