Change search
Refine search result
1234567 101 - 150 of 2382
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 101.
    Avelar, Juanito
    University of Campinas, Brazil.
    Expressões possessivo-existenciais de tempo decorrente na fala dos quilomboas de Moquém2012In: Stockholm Review of Latin American Studies, ISSN 1654-0204, E-ISSN 1654-0204, no 8, p. 65-82Article in journal (Refereed)
  • 102.
    Avelar, Juanito
    et al.
    University of Campinas, Brazil.
    Galves, Charlotte
    O papel das línguas africanas na emergência da gramática do português brasileiro2014In: Lingüística, ISSN 1132-0214, Vol. 30, no 2, p. 241-288Article in journal (Refereed)
  • 103.
    Awaiko Westin, Carina
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of English.
    Perceptions of English accents in Sweden: L1 Swedish university students' attitudes towards the Nigerian Standard English and the General American English accents2017Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    Language attitude studies have shown that different accents carry different status and peoples’ way of speaking gives rise to judgments of their character. However, there is little known about the effects different Standard English varieties have in Sweden. This study will investigate how L1 speakers of Swedish perceive and judge the speakers of the Nigerian Standard English and General American English accents in terms of credibility and how familiarity contributes to the listener’s judgment of these accents. A modified verbal-guise technique comprising stimulus recordings and questionnaires was used. 91 participants responded to a questionnaire containing 6 questions soliciting their perceptions of the target accents and their speakers. It was hypothesized that the participants’ familiarity to the GenAm accent as well as the high status of the accent in relation to the NSE accent would make the GenAm accent to be judged favorably compared to the NSE accent. The findings indicated that the GenAm accent was favored compared to the NSE accent. However, the findings did not support familiarity as a determining factor for the favorable judgments of the GenAm accent.

  • 104.
    Axelsson, Marcus
    Stockholm University, Faculty of Humanities, The Institute for Interpretation and Translation Studies.
    En kat ved navn pluskvamperfektum: En jämförande studie av de skandinaviska översättningarna av L'élégance du hérisson2011Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 20 credits / 30 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    The study investigates to what extent the Scandinavian translators use the same methods when translating. The Danish, Norwegian and Swedish translations of the French novel L’élégance du hérisson are analyzed using Vinay and Darbelnet’s (1958/1977) methodology. In the present study the translators are also questioned about so called situational factors that might have influenced the translation process and its outcome. There is a major focus on the methods that are characterized by indirect translation, since these in a clear way indicate differences. Results show that the translators use the same methods in 42 % of the cases in the analyzed material. Results also show that the indirect translation methods are widely used in the Danish target text and it hence also distances itself the farthest from the source text, whereas the Norwegian target text is rich in litteral translation and closest to the source text.

  • 105.
    Axelsson, Monica
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Att resonera som en samhällsvetare – exemplet historia2017Other (Other academic)
    Abstract [sv]

    Varje ämne har sitt sätt att formulera sin kunskap och dessa specifika uttryckssätt behöver våra elever bli uppmärksammade på. I detta avsnitt kommer samhällsvetenskap att illustreras av ämnet historia och syftet är att beskriva det språk elever behöver för att kunna resonera som en historiker.

  • 106.
    Axelsson, Monica
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Att uttrycka sig som en naturvetare2017Other (Other academic)
  • 107.
    Axelsson, Monica
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Education in Languages and Language Development.
    Litteracitetshändelser och litteracitetspraxis i flerspråkiga förskolor2009In: Teacher diversity in a diverse school: challenges and opportunities for teacher education / [ed] Bjørg-Karin Ringen, Ole Kolbjørn Kjørven, Antoinette Gagné, Oslo: Oplandske Bokforlag , 2009, p. 251-265Chapter in book (Other academic)
  • 108.
    Axelsson, Monica
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Litteracitetsutveckling i olika åldrar och ämnen2017Other (Other academic)
    Abstract [sv]

    Ett övergripande mål för alla elever i grundskolan är att utveckla litteracitet i varje skolämne, det vill säga att tala, läsa, skriva och använda multimodalitet kopplat till stoffet i varje ämne (jfr det vidgade textbegreppet). Syftet med denna artikel är att visa hur elevers kunskapsutveckling gynnas av att de under alla årskurser får undervisning i hur texter och multimodala uttryck ska läsas, förstås och skrivas i olika ämnen.

  • 109.
    Axelsson, Monica
    Stockholm University, Faculty of Humanities.
    Noun phrase development in Swedish as a second language: a study of adult learners acquiring definiteness and the semantics and morphology of adjectives1994Doctoral thesis, monograph (Other academic)
  • 110.
    Axelsson, Monica
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Juvonen, Päivi
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Inledning: Nyanlända barn och ungdomar i de nordiska länderna2016In: Nordand: nordisk tidsskrift for andrespråksforskning, ISSN 0809-9227, Vol. 11, no 2, p. 5-12Article in journal (Other academic)
  • 111.
    Axelsson, Monica
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Juvonen, PäiviStockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Nyanlända barn och ungdomar i de nordiska länderna2016Collection (editor) (Refereed)
  • 112.
    Axelsson, Monica
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Magnusson, Ulrika
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Forskning om flerspråkighet och kunskapsutveckling under skolåren2012In: Flerspråkighet: en forskningsöversikt / [ed] Kenneth Hyltenstam, Monica Axelsson, Inger Lindberg, Stockholm: Vetenskapsrådet , 2012, p. 247-367Chapter in book (Refereed)
  • 113.
    Azbel Schmidt, Morena
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
    Ordlista för tolkar: Svenska - albanska2011 (ed. 1)Book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 114.
    Azbel Schmidt, Morena
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
    Ordlista för tolkar: Svenska - kurdiska2011 (ed. 1)Book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 115.
    Bakker, Peter
    et al.
    Research Centre for Grammar and Language Use, Aarhus University .
    Daval-Markussen, Aymeric
    Research Centre for Grammar and Language Use, Aarhus University.
    Parkvall, Mikael
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, General Linguistics.
    Plag, Ingo
    Universität Siegen.
    Creoles are typologically distinct from non-creoles2011In: Journal of Pidgin and Creole languages ( Print), ISSN 0920-9034, E-ISSN 1569-9870, Vol. 26, no 1, p. 5-42Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    In creolist circles, there has been a long-standing debate whether creoles differ structurally from non-creole languages and thus would form a special class of languages with specific typological properties. This debate about the typological status of creole languages has severely suffered from a lack of systematic empirical study. This paper presents for the first time a number of large-scale empirical investigations of the status of creole languages as a typological class on the basis of different and well-balanced samples of creole and non-creole languages. Using statistical modeling (multiple regression) and recently developed computational tools of quantitative typology (phylogenetic trees and networks), this paper provides robust evidence that creoles indeed form a structurally distinguishable subgroup within the world's languages. The findings thus seriously challenge approaches that hold that creole languages are structurally indistinguishable from non-creole languages.

  • 116. Bakker, Peter
    et al.
    Daval-Markussen, Aymeric
    Parkvall, Mikael
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, General Linguistics.
    Plag, Ingo
    Creoles are typologically distinct from non-creoles2013In: Creole languages and linguistic typology / [ed] Parth Bhatt, Tonjes Veenstra, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2013, p. 9-45Chapter in book (Refereed)
  • 117.
    Balkstam, Eira
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    Fonologisk utveckling i det svenska teckenspråket hos hörande andraspråksinlärare: Identifiering av aspekter, tecken och en- och tvåhandstecken2018Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year)), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    In this study, the phonological development of hearing L2 learners has been investigated with regard to their ability to identify a sign's aspect structure, both partially and as a whole, and one- vs. two-handed signs. The results were compared to a control group of deaf first language speakers of Swedish sign language. There has previously been a limited number of studies focusing on the identification of signs. For this reason, a task that required no previous knowledge of Swedish Sign Language or linguistics was created for this study. The study is based on data from a quantitative and longitudinal investigation. In the identification of aspects, it is shown that place of articulation was the easiest to identify for both groups, followed by articulator, and lastly articulation, which was the most difficult to identify correctly. The L2 group performed better and could identify a higher number of correct lexical signs than the L1 group. However, both groups scored low results. A possible reason for this is that the test template is not explicit enough about articulation as a aspect. When identifying one- and two-handed signs, it is shown that one-handed signs are easier to identify than two-handed signs, across both groups. This corroborates previous research that shows that two-handed signs are phonologically and cognitively more complex than one-handed signs. Further research with a larger number of participants is encouraged in order to investigate other potentially influencing factors.

  • 118. Barddal, Johanna
    et al.
    Smitherman, Thomas
    Bjarnadottir, Valgerdur
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Baltic Languages, Finnish and German.
    Danesi, Serena
    Jenset, Gard B.
    McGillivray, Barbara
    Reconstructing constructional semantics: The dative subject construction in Old Norse-Icelandic, Latin, Ancient Greek, Old Russian and Old Lithuanian2012In: Studies in Language, ISSN 0378-4177, E-ISSN 1569-9978, Vol. 36, no 3, p. 511-547Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    As the historical linguistic community is well aware, reconstructing semantics is a notoriously difficult undertaking. Such reconstruction has so far mostly been carried out on lexical items, like words and morphemes, and has not been conducted for larger and more complex linguistic units, which intuitively seems to be a more intricate task, especially given the lack of methodological criteria and guidelines within the field. This follows directly from the fact that most current theoretical frameworks are not construction-based, that is, they do not assume that constructions are form-meaning correspondences. In order to meet this challenge, we present an attempt at reconstructing constructional semantics, and more precisely the semantics of the Dative Subject Construction for an earlier stage of Indo-European. For this purpose we employ lexical semantic verb classes in combination with the semantic map model (Bar partial derivative dal 2007, Bar partial derivative dal, Kristoffersen & Sveen 2011), showing how incredibly stable semantic fields may remain across long time spans, and how reconstructing such semantic fields may be accomplished

  • 119.
    Bardel, Camilla
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    La connaissance d’une langue étrangère romane favorise-t-elle l’acquisition d’une autre langue romane?: influences translinguistiques dans la syntaxe d’une L32006In: AILE : Acquisition et interaction en langue étrangère, ISSN 1243-969X, Vol. 24, p. 149-179Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This paper considers cross-linguistic influence from previously acquired second languages (L2) into L3 syntax. The object under study is the acquisition of the pre-verbal placement of sentence negation in Italian L3. Data was collected from a group of 16 year-old learners of Italian in a Swedish high school; all were native speakers of Swedish, a language with post-verbal negation in the main clause. One third of the learners only had knowledge of Germanic background languages (Swedish L1, English and German L2), while the other two thirds had studied French or Spanish, instead of German. Since negation is positioned differently in all the previously acquired non-native languages (English, German, French and Spanish), and Spanish is the only of these languages that precisely reflects the pre-verbal placement of negation in the TL, sentence negation offers an interesting opportunity to test the role of the different L2s in relation to the typology factor. The results point at positive transfer from Spanish L2 into Italian L3: the group that had studied Spanish produced only pre-verbal negation, while the students who only had experience of Germanic languages (Swedish, English and German) before learning Italian, produced mainly post-verbal negation together with non thematic verbs. Post-verbal negation was also found among students that had studied French, however to a lesser extent than among those who only had experience of Germanic languages.

  • 120.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages. Italienska avdelningen.
    Falk, Ylva
    Recension av Extra, G. & Gorter, D. (eds), The other languages of Europe: demographic, sociolinguistic and educational perspectives2004In: International Journal of Multilingualism, ISSN 1479-0718, Vol. 1, no 11, p. 71-73Article, book review (Other academic)
  • 121.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Falk, Ylva
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    The L2 status factor and the declarative/procedural distinction2012In: Third language acquisition in adulthood / [ed] Cabrelli Amaro, Jennifer, Flynn, Suzanne & Rothman, Jason, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012, p. 61-78Chapter in book (Refereed)
  • 122.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Falk, Ylva
    The role of the second language in third language acquisition: the case of Germanic syntax2007In: Second Language Research, ISSN 0267-6583, Vol. 23, no 4, p. 459-484Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    In this study of the placement of sentence negation in third language acquisition (L3), we argue that there is a qualitative difference between the acquisition of a true second language (L2) and the subsequent acquisition of an L3. Although there is considerable evidence for L2 influence on vocabulary acquisition in L3, not all researchers believe that such influence generalizes to morphosyntactic aspects of the grammar. For example, Håkansson et al. (2002) introduce the Developmentally Moderated Transfer Hypothesis (DMTH), which incorporates transfer in Processability Theory (PT). They argue against syntactic transfer from L2 to L3. The present study presents counter-evidence to this hypothesis from two groups of learners with different L1s and L2s acquiring Swedish or Dutch as L3. The evidence clearly indicates that syntactic structures are more easily transferred from L2 than from L1 in the initial state of L3 acquisition. The two groups behave significantly differently as to the placement of negation, a difference that can be attributed to the L2 knowledge of the learners in interaction with the typological relationship between the L2 and the L3.

  • 123.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Gudmundson, Anna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Developing Lexical Complexity in Oral Production: Limitations and Possibilities of the Advanced L2 Learner2018In: High-level language proficiency in second language and multilingual contexts / [ed] Kenneth Hyltenstam, Inge Bartning, Lars Fant, Cambridge: Cambridge University Press, 2018, p. 120-145Chapter in book (Refereed)
  • 124.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Gudmundson, Anna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Lindqvist, Christina
    Aspects of lexical sophistication in advanced learners' oral production vocabulary acquisition and use in l2 french and italian2012In: Studies in Second Language Acquisition, ISSN 0272-2631, E-ISSN 1470-1545, Vol. 34, no 2, p. 269-290Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article reports on the design and use of a profiler for lexical sophistication (i.e., use of advanced vocabulary), which was created to assess the lexical richness of intermediate and advanced Swedish second language (L2) learners' French and Italian. It discusses how teachers' judgments (TJs) of word difficulty can contribute to the methodology for lexical profiling and compares two methods, one purely frequency based and one modified on the basis of TJs of word difficulty. It has been suggested elsewhere that factors other than frequency play an important role in vocabulary acquisition. Here it is argued that cognates and thematic vocabulary related to teaching materials, although infrequent in target language (TL) corpora, should not necessarily be considered advanced and that analyses of learners' lexical sophistication would benefit from integrating these aspects. In this study, the frequency-based method normally used in lexical profiling was modified by recategorizing some low-frequency words considered easy by many teachers. On the basis of the TJs, a basic vocabulary, which consisted mainly of high-frequency words but also of cognates and thematic words, was defined, which was based on the fact that teachers judged certain low-frequency cognates and thematic words as relatively easy. Using the modified method, learners' lexical profiles were found to be more homogeneous within groups of learners at specific proficiency levels. The superiority of the new method over the purely frequency-based one was shown when comparing effect sizes. It is argued that this method gives a more correct picture of advanced L2 lexical profiles.

  • 125.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Lindqvist, ChristinaStockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Approaches to third language acquisition2010Collection (editor) (Other academic)
  • 126.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Lindqvist, ChristinaLaufer, Batia
    L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: New perspectives on assessment and corpus analysis2013Collection (editor) (Refereed)
    Abstract [en]

    This book is intended for researchers and students in the field of second language (L2) acquisition. As its title suggests, the book discusses L2 vocabulary acquisition, knowledge and use, and examines them from the perspectives of assessment and corpus analysis. The chapters also address some additional central research issues: the role of word frequency in the input, the difference between single words and multi-word units, and the distinction between vocabulary of oral and written language. The first three chapters of the book present critical reviews of different aspects of vocabulary acquisition. The other four chapters contain empirical studies that relate to the central themes of the book. The data in the studies draw on a variety of source and target languages: English, French, Italian, Swedish, Hebrew and Japanese. The book offers some new insights into the field of vocabulary and suggests avenues of research.

  • 127.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Nystedt, JaneStockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Progetto Dizionario Italiano-Svedese: Atti del Primo Colloquio,Stoccolma 10-12 febbraio 20052006Collection (editor) (Other academic)
    Abstract [en]

    How much vocabulary does a second language learner need? How many words do native speakers know? How many words are needed to do the things that a language user needs to do? And – the question that justifies the text of this presentation – What is a dictionary? Che cos’è un vocabolario?, to echo the title used by Bruno Migliorini in 1951, and which is one of the main questions of the 1st Colloquium on the ”Progetto dizionario italiano-svedese”, held at Stockholm University on February 10-12, 2005. The colloquium was sponsored by the Henrik Granholm Foundation and by the Italian Foreign Ministry through the Italian Institute of Culture in Stockholm, and we are deeply grateful for their support. The opening ceremony was presided over by the Vice Chancellor of our University, the Rettore Magnifico Kåre Bremer, the Italian Ambassador Giulio Vinci Gigliucci and the Director of the Italian Institute, Cultural Counsellor Giuseppe Manica.

    The program included the main themes we outlined for this colloquium issues concerning vocabularies, dictionaries and the acquisition of Italian as an L2. We thank our speakers for providing us with their texts, which have been published in a two-fold format, as a printed version and on the web-site of the project: www.fraita.su.se/lexikonprojektet.

  • 128.
    Bardel, Camilla
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Language Education.
    Sánchez, Laura
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    The L2 status factor hypothesis revisited: The role of metalinguistic knowledge, working memory, attention and noticing in third language learning2017In: L3 Syntactic Transfer: Models, New Developments and Implications / [ed] Tanja Angelovska, Angela Hahn, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017, p. 85-101Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    This chapter provides a nuanced view of the L2 status factor model, emphasizing explicit metalinguistic knowledge as the key factor governing transfer, together with individual differences in working memory and the operations associated with it. We argue that individual differences regarding the degree of explicit metalinguistic knowledge attained either in L1 or in L2 and differences when it comes to working memory, attention and noticing should be taken in consideration when accounting for transfer from previously acquired or learned languages in L3 learning.

  • 129.
    Bark, Josefin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics.
    Adversativa och deskriptiva betydelserelationer i svenskt teckenspråk2018Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This study examines how adversative and descriptive semantic relations is marked in sentences and how signs and non-manual signals are used to mark these important relations in Swedish Sign Language. Different areas of this study are highlighted because they are significant and may influence how we select sign and non-manual signals in sentences of sign language: sign space, non-manual signals and word sequence that can vary. It is shown that both sign and non-manual signals that mark the two semantic relationships depend on the context of the sign language text. When one uses markers for semantic relations, the signs are being used in its basics forms. There can also be phonological variants of one sign. Clear markers with the non-manual signals for meaning relationships are eye gaze, raised or furrowed eyebrows, and eyes that are widened or squinting. Placement of signs in the space can be regarded as a marker.

  • 130.
    Barra Oliveros, Daniel
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies.
    La oferta en la correspondencia comercial : Actos y actividades de cortesía en español y en sueco2012Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [es]

    En esta monografía se analiza contractivamente el uso de la cortesía en una selección de Cartas Comerciales de Oferta (CCO) en español y sueco. Se trata de identificar las similitudes y diferencias en el modo de realizar Actos de Cortesía (AC) y en cómo éstos se distribuyen y aplican en el proceso de redacción de un texto de oferta. Partimos del concepto de acto de habla y de actividades de imagen para clasificar la producción de cortesía lingüística. Se ha incorporado un breve marco teórico que nos entrega datos básicos sobre los estudios y teorías en el ámbito de la cortesía desde el punto de vista pragmático. Basados en un número específico de cartas comerciales de oferta (diez en español y diez en sueco)  hemos analizado, en encabezamientos, cuerpos centrales y cierres, los procedimientos o estrategias empleados y a partir de allí hemos clasificado los actos de cortesía lingüística que se han producido. Defendemos la hipótesis de que los actos de cortesía son expresiones centrales en la composición de este tipo de texto y que su presencia posibilita la presentación y venta del producto. Las diferencias entre las cartas suecas y las españolas dan indicios de estilos comunicativos propios, donde lo más característico sería la orientación relativa hacia lo temático en el caso sueco y hacia lo personal, en el español. Los resultados muestran también que al comparar las cartas hispanas con las suecas se ponen de manifiestos similitudes y diferencias tanto en la cantidad como en la frecuencia, en lo referente a las fórmulas de tratamiento y también  en cuanto a la estrategia general de oferta. Por otra parte nuestro trabajo nos ha permitido distinguir entre distintos tipos de cortesía que se agrupan dependiendo de los objetivos de quien produce el texto.

  • 131.
    Bartkowiak, Paulina
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Slavic and Baltic Studies, Finish, Dutch and German.
    Język polonijny w Szwecji: Przeskok kodowy w rozmowach na temat pracy2015Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
  • 132.
    Bartning, Inge
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Hammarberg, Björn
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, General Linguistics.
    The functions of a high-frequency collocation in native and learner discourse: the case of French c’est and Swedish det är2007In: International Review of Applied Linguistics, Vol. 45, no 1, p. 1-43Article in journal (Refereed)
  • 133.
    Bartning, Inge
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages.
    Lundell, Fanny Forsberg
    Hancock, Victorine
    On the role of linguistic contextual factors for morphosyntactic stabilization in high level l2 french2012In: Studies in Second Language Acquisition, ISSN 0272-2631, E-ISSN 1470-1545, Vol. 34, no 2, p. 243-267Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The purpose of this article is to offer contextual linguistic explanations for morphosyntactic deviances (MSDs) in high-level second language (L2) French (30 nonnative speakers vs. 10 native speakers). It is hypothesized that the distribution of formulaic sequences (FSs) and the complexity of information structure will influence the occurrence of MSDs. The study reports that MSDs rarely occur within FSs, and if they do, they occur within sequences containing open slots for creative rule application. The rhematic part of the utterance attracts more MSDs due to the fact that this part is more syntactically complex than the preamble (the thematic part). An additional explanation is the mean length of the rhematic part, which is longer than the preamble and implies a higher processing load. A final explanation of MSD occurrence in the rheme is linked to the distribution of FSs in the information structure. The results are discussed in relation to the ongoing debate on the constructs of complexity, accuracy, and fluency-a promising area of study.

  • 134.
    Becker, Christine
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch, and German.
    "Sie und ihre Familie waren keine Nazis" - Faktuales Erzählen im Landeskundeunterricht2018In: Deutsch als Fremdsprache und Kulturwissenschaft - Zugänge zu sozialen Wirklichkeiten / [ed] Simone Schiedermair, München: IUDICIUM Verlag GmbH, 2018, p. 277-291Chapter in book (Refereed)
  • 135.
    Becker, Christine
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Slavic and Baltic Studies, Finnish, Dutch, and German.
    Grub, Frank Thomas
    Wissenschaftsorientierung in der Lehre der Landeskunde an schwedischen Universitäten2018In: InfoDaF. Informationen Deutsch als Fremdsprache, ISSN 0724-9616, Vol. 45, no 5Article in journal (Refereed)
  • 136.
    Bell, Linda
    et al.
    KTH Speech, Music and Hearing.
    Gustafson, Joakim
    KTH Speech, Music and Hearing.
    Heldner, Mattias
    KTH Speech, Music and Hearing.
    Prosodic adaptation in human-computer interaction2003In: Proceedings ICPhS 2003, Barcelona, Spain: ISCA , 2003, p. 2453-2456Conference paper (Refereed)
    Abstract [en]

    State-of-the-art speech recognizers are trained on predominantly normal speech and have difficulties handling either exceedingly slow and hyperarticulated or fast and sloppy speech. Explicitly instructing users on how to speak, however, can make the human–computer interaction stilted and unnatural. If it is possible to affect users’ speaking rate while maintaining the naturalness of the dialogue, this could prove useful in the development of future human–computer interfaces. Users could thus be subtly influenced to adapt their speech to better match the current capabilities of the system, so that errors can be reduced and the overall quality of the human–computer interaction is improved. At the same time, speakers are allowed to express themselves freely and naturally. In this article, we investigate whether people adapt their speech as they interact with an animated character in a simulated spoken dialogue system. A user experiment involving 16 subjects was performed to examine whether people who speak with a simulated dialogue system adapt their speaking rate to that of the system. The experiment confirmed that the users adapted to the speaking rate of the system, and no subjects afterwards seemed to be aware they had been affected in this way. Another finding was that speakers varied their speaking rate substantially in the course of the dialogue. In particular, problematic sequences where subjects had to repeat or rephrase the same utterance several times elicited slower speech.

  • 137. ben-Aaron, Diana
    et al.
    Larjavaara, Meri
    Miestamo, Matti
    Allmän språkvetenskap /General linguistics Helsingfors universitet.
    Raukko, Jarno
    Field guide to mailing lists2000In: Pragmatics, Ideology and Contacts Bulletin, Vol. 5, p. 50-56Article, book review (Other academic)
  • 138.
    Benediktsdottir, Ásdis
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.
    Analysing a Harvest Moon: On the translation of role language in Bokujō Monogatari: Hajimari no Daichi for the Nintendo 3DS2015Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 20 credits / 30 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This thesis seeks to introduce the concept of role language in translation in the context of video game localisation. There is very little written on the subject of role language in translation from Japanese to English, and none which pertains to role language in video games. There is also a seeming deficiency of reliable literature regarding the product of translation in video game localisation, analysing what was done and what effects it may have had on the finished product. By analysing the particular role language profiles of selected characters from Bokujō Monogatari: Hajimari no Daichi for the Nintendo 3DS, this thesis hopes to serve as a stepping stone towards a new area of video game localisation.

    Eight non-playable characters, four male and four female, were analysed to create their respective role language profiles. Four scenarios were chosen for each character: the first and last heart event, the love confession and the married life sequence. The translations of each of these scenarios were analysed, along with how the respective characters were linguistically portrayed.

    The study found that although many characters were found to retain most of their original linguistic profiling in translation, there were instances where misconception of the source text could have been a factor. The translations where this rather than a different linguistic profile altered the character’s perception, the translations were often ST-oriented. In translations where the characterisation had been unaltered, predominantly it seemed the result of a critical distance from the ST and willingness on the translator’s part to take creative liberties.

    Role language is an integral feature of Japanese popular fiction, and it would seem that the fictional realms of video games are no exception. Although this thesis has studied only a limited sample, it would not be entirely out of line to draw the initial conclusion that to take a step back from the source material and instead focus on conveying a perception of a character rather than follow the written script, seems to result in a character portrayal in the target text similar to that in the source text.

  • 139.
    Benson, Carol
    et al.
    Stockholm University, Centre for Teaching and Learning.
    Heugh, Kathleen
    Bogale, Berhanu
    Yohannes, Mekonnen Alemu Gebre
    Multilingual Education in Ethiopian Primary Schools2012In: Multilingual Education and Sustainable Diversity Work: From Periphery to Center / [ed] Tove Skutnabb-Kangas, Kathleen Heugh, London: Taylor & Francis, 2012, p. 32-61Chapter in book (Refereed)
  • 140.
    Benson, Carol
    et al.
    Stockholm University, Centre for Teaching and Learning.
    Kosonen, Kimmo
    A Critical Comparison of Language-In-Education Policy and Practice in Four Southeast Asian Countries and Ethiopia2012In: Multilingual Education and Sustainable Diversity Work: From Periphery to Center / [ed] Tove Skutnabb-Kangas, Kathleen Heugh, London: Taylor & Francis, 2012, p. 111-137Chapter in book (Refereed)
  • 141.
    Berger, Alexandra
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics. Karolinska Institutet, Sweden.
    Hedström Lindenhäll, Rosanna
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics. Karolinska Institutet, Sweden.
    Heldner, Mattias
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics.
    Karlsson, Sofia
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics. Karolinska Institutet, Sweden.
    Nyberg Pergament, Sarah
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics. Karolinska Institutet, Sweden.
    Vojnovic, Ivan
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Phonetics. Karolinska Institutet, Sweden.
    Voices after midnight: How a night out affects voice quality2014In: Proceedings from FONETIK 2014: Stockholm, June 9-11, 2014 / [ed] Mattias Heldner, Stockholm: Department of Linguistics, Stockholm University , 2014, p. 1-4Conference paper (Other academic)
    Abstract [en]

    This study aimed to investigate how different parameters of the voice (jitter, shimmer, LTAS and mean pitch) are affected by a late night out. Three recordings were made: one early evening before the night out, one after midnight, and one on the next day. Each recording consisted of a one minute reading and prolonged vowels. Five students took part in the experiment. Results varied among the participants, but some patterns were noticeable in all parameters. A trend towards increased mean pitch during the second recording was observed among four of the subjects. Somewhat unexpectedly, jitter and shimmer decreased between the first and second recordings and increased in the third one. Due to the lack of ethical testing, only a small number of participants were included. A larger sample is suggested for future research in order to generalize results.

  • 142. Berggren, Max
    et al.
    Karlgren, Jussi
    Östling, Robert
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Computational Linguistics.
    Parkvall, Mikael
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, General Linguistics.
    Inferring the location of authors from words in their texts2015In: Proceedings of the 20th Nordic Conference of Computational Linguistics: NODALIDA 2015 / [ed] Beáta Megyesi, Linköping: Linköping University Electronic Press, ACL Anthology , 2015, p. 211-218Conference paper (Refereed)
    Abstract [en]

    For the purposes of computational dialectology or other geographically bound text analysis tasks, texts must be annotated with their or their authors' location. Many texts are locatable but most have no ex- plicit annotation of place. This paper describes a series of experiments to determine how positionally annotated microblog posts can be used to learn location indicating words which then can be used to locate blog texts and their authors. A Gaussian distribution is used to model the locational qualities of words. We introduce the notion of placeness to describe how locational words are.

    We find that modelling word distributions to account for several locations and thus several Gaussian distributions per word, defining a filter which picks out words with high placeness based on their local distributional context, and aggregating locational information in a centroid for each text gives the most useful results. The results are applied to data in the Swedish language.

  • 143.
    Berglund, Jonny
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of English.
    A Construction Grammar Approach to the Phrase2009Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [en]

    This essay adopts a construction grammar approach to the linguistic pattern why don’t you. It argues that the pattern can have two different senses: an interrogative sense and a suggestive sense. Further it argues that the suggestive sense is a construction similar to the definition of a construction described by construction grammar theory.

    In other words, the linguistic pattern why don’t you can have a specific underlying semantics that cannot be reached by an examination of its formal pattern.

  • 144.
    Bergman, Brita
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    Barns tidiga teckenspråksutveckling: med illustrationer av Lena Johansmide2012Report (Other academic)
  • 145.
    Bergman, Brita
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics. Avd. för teckenspråk.
    Det svenska teckenspråket - ett språk i fyra dimensioner2007In: Kungl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademiens Årsbok 2007, 2007, p. 39-52Chapter in book (Other academic)
  • 146.
    Bergman, Brita
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    On Motivated Signs in the Swedish Sign Language.1978In: Studia Linguistica, ISSN 0039-3193, E-ISSN 1467-9582, Vol. XXXII, no I-II, p. 9-17Article in journal (Refereed)
  • 147.
    Bergman, Brita
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    Signed Swedish1979Book (Other academic)
  • 148.
    Bergman, Brita
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    Björkstrand, Thomas
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics, Sign Language.
    Teckentranskription2015Report (Other academic)
  • 149.
    Bergman, Brita
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Linguistics.
    Engberg-Pedersen, Elisabeth
    Institut for nordiske studier og sprogvidenskab, Københavns universitet.
    Transmission of sign languages in the Nordic countries2010In: Sign languages / [ed] Brentari, Diane, Cambridge: Cambridge University Press , 2010, p. 74-94Chapter in book (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 150.
    Bergman, Sofia
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Spanish, Portuguese and Latin American Studies.
    La distinción entre préstamo y cambio de código en un discurso electrónico2009Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesis
    Abstract [es]

    En el presente estudio se pretende investigar la posibilidad de distinguir los préstamos de los elementos de cambio de código en un discurso electrónico entre jovenes bilingües de sueco-español, a través de un modelo de frecuencia elaborado por Myers-Scotton. También la posible co-existencia de las palabras analizadas en ambas lenguas será averiguada. El material bajo estudio consiste en conversaciones entre bilingües jóvenes de sueco/español en el foro facebook. En dichas conversaciones la alternancia entre las dos lenguas es muy frecuente, con el uso de cambio de código y préstamos. La hipotesis consiste en la convicción de que sí será posible encontrar préstamos a través de la aplicación del modelo, dado que el discurso electrónico probablemente no se distinguirá tanto de un discurso oral o escrito. Además, creemos que los préstamos encontrados con alta probabilidad serán co-existentes con las palabras en la lengua original. El análisis muestra que existe una cantidad de préstamos en el discurso investigado, y además que son co-existentes en todos los casos estudiados menos uno. El estudio también da indicios de que el modelo no es completamente fiable; el límite mínimo de frecuencia debería ser aumentado.

1234567 101 - 150 of 2382
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf