Endre søk
Begrens søket
12 1 - 50 of 55
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Treff pr side
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sortering
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
Merk
Maxantalet träffar du kan exportera från sökgränssnittet är 250. Vid större uttag använd dig av utsökningar.
  • 1.
    Benson, Ken
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Cedergren, MickaëlleStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.Schwartz, CeciliaStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Special issue on literary mediators from the Romance languages in Sweden2016Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
  • 2. Briens, Sylvain
    et al.
    Cedergren, MickaëlleStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.Segrestin, MartheSvenbro, Anna
    Strindberg en héritage: colloque de Paris (BNF), 27-29 septembre 20122013Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
  • 3.
    Cedergren, Mickaelle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La visibilité littéraire de la littérature belge francophone en Suède: Au sujet de quelques asymétries dans la circulation et la médiation littéraire2020Inngår i: Parallèles, E-ISSN 2296-6684, Vol. 32, nr 1, s. 52-67Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    The literary visibility of Belgian francophone literature in Sweden. On asymmetries in circulation and mediation

    This contribution examines the literary visibility of French-language Belgian literature in Sweden from 1998 to 2018 by analyzing three parameters: 1) translation flows, 2) translators and 3) reception flows. By using the methodological framework of the sociology of literature (Heilbron and Sapiro, 2007), the author reflects on different asymmetries that exist between translation flows and reception flows. The study has shown that 1) the translated authors and genres of the French Belgian literature do not always correspond to those who are most mediated in the press, 2) the actors of mediation with high symbolic capital play a dominant role in the literary field of the host country and 3) the reception circuit is revealed as of significant importance in the introduction process of French-language Belgian literature. Through this study, the author observes that it is necessary to reconsider the impact of reception processes for the visibility of literature in general, and especially for the transmission of specific writers or literary genres. The author proposes to acknowledge the autonomy of reception in relation to translation in the literary circulation, and welcomes comparative studies, in order to understand different modalities of global translation and reception circuits.

  • 4.
    Cedergren, Mickaelle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    L'écriture transfigurée d'August Strindberg : une esthétique d'inspiration française?2011Inngår i: Les religions du XIXe siècle / [ed] Sophie Guermès et Bertrand Marchal, 2011, s. 1-11Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 5.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Amatörkatoliken” Strindberg: Strindbergs entusiasm för katolicismen: en fråga om religiositet eller om identitet?2012Inngår i: Signum : katolsk orientering om kyrka, kultur, samhälle, ISSN 0347-0423, nr 2, s. 16-20Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
  • 6.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Au sujet de quelques modalités de l’imaginaire du Nord: Étude de cas sur la réception littéraire suédoise2019Inngår i: Etudes germaniques, ISSN 0014-2115, E-ISSN 2426-5543, nr 4, s. 725-744Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Dans cet article, l’auteure se propose de définir quelques modalités de l’imaginaire du Nord à partir d’un cas d’étude de réception littéraire. Ce corpus est constitué du discours journalistique suédois portant sur la littérature de langue française contemporaine entre 2010 et 2014. À la lumière des recherches récentes sur le boréalisme (Briens 2018) et l’imaginaire du Nord (Chartier 2018), cette contribution examinera le discours endogène sur le Nord pour en faire apparaître ses caractéristiques, sa composition, et ses fonctions. En prenant appui sur plusieurs cas illustratifs de réception d’auteurs de langue française dans la presse suédoise, l’auteure essaie ainsi de démonter les mécanismes en jeu et de décrire le type d’interaction en œuvre lorsque la critique suédoise entrecroise son discours interne au discours externe des auteurs de langue française. Ces résultats permettent de repréciser les modalités de l’entrecroisement des discours exogènes et endogènes sur le Nord. À partir de ce cas d’étude, l’auteure aboutit finalement à définir trois nouvelles modalités différentes du discours endogène sur le Nord. Pour illustrer un des phénomènes du boréalisme, l’auteure crée la notion de discours exogène transnordique.

  • 7.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Au sujet d’une nouvelle histoire littéraire francophone transnationale: L’enjeu des études de réception dans les territoires non francophones: [About a new transnational Francophone literary history: The challenge of reception studies in non-French speaking territories]2021Inngår i: Revue Romane, ISSN 0035-3906, E-ISSN 1600-0811, Vol. 56, nr 2, s. 141-158Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This article considers the Francophone literary canon based on a transnational reception study. It focuses on the circulation of French language literature within the Swedish academic system during the last thirty years. A longitudinal empirical study of bachelor and doctoral dissertations in French between 1986 and 2016 allows the author to examine the dynamics of canon formation and renewal, as well as the role of universities in this process, particularly in regard to the creation of a canon of Francophone literary works. In response to recent scholarly anthologies which have debated the Francophone canon, this study is able to confirm the existence of Francophone classics. Finally, it is argued that further reception studies focusing on areas outwith the Francophone literary system will be of prime importance if the question of the Francophone canon is to be fully assessed beyond the immediate context of the Hexagone.

  • 8.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Auteure suédoise, écrivaine française: La posture auctoriale et littéraire de Marika Stiernstedt2022Inngår i: Francophonie, plurilinguisme et production littéraire transnationale en français depuis le Moyen Âge / [ed] Maxime del Fiol, Genève: Librairie Droz, 2022, XXXV, s. 217-236Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 9.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Francophonie littéraire et échanges intersystémiques avec le système littéraire non francophone: un double transfert de capital symbolique2019Inngår i: Expressions maghrébines, ISSN 1540-0085, Vol. 18, nr 1, s. 129-156Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Cette contribution examine les modalités de l’échange littéraire existant entre l’Algérie et la Suède moyennant une étude de réception journalistique de la littérature algérienne francophone dans la presse suédoise entre 1990 et 2015. L’analyse des discours de presse est menée à la lumière du modèle de Sapiro (2010). Les résultats montrent que la Suède considère la littérature algérienne francophone comme moderne et dotée d’un patrimoine riche et ancien. Ainsi, la littérature algérienne francophone n’apparaît pas systématiquement comme périphérique contrairement au modèle des échanges de Casanova (2002). L’auteure souligne ainsi l’importance d’étudier la francophonie littéraire à partir des marges du système littéraire non francophone pour participer au renouvellement des études francophones.

  • 10.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    Introduction2012Inngår i: Le Naturalisme spiritualiste en Europe: Développement et rayonnement / [ed] Mickaëlle Cedergren, Marie-Cécile Cadars, Paris: Classiques Garnier, 2012, s. 11-17Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 11.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La conquête à tout prix et le salut coûte que coûte! La réécriture du religieux dans Avent et Crime et Crime de Strindberg2016Inngår i: Revoir la fin: dénouements remaniés au théatre (XVIIIe-XIXe siècles) / [ed] Sylviane Robardey-Eppstein, Florence Naugrette, Paris: Classiques Garnier, 2016, s. 139-156Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 12.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La promotion d’un Nord francophile et moderne dans la France de l’entre-deux guerres – Le cas de Marika Stiernstedt (1875–1954)2022Inngår i: Nordic Journal of Francophone Studies/Revue nordique des études francophones, E-ISSN 2003-0401, Vol. 5, nr 1, s. 137-154Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    L’écrivaine suédoise, Marika Stiernstedt (1875–1954), est restée inscrite dans lamémoire de l’historiographie littéraire suédoise et dans les études scandinavesfrançaises mais sa production littéraire de langue française n’a fait l’objet d’aucuneétude. Or, non seulement Stiernstedt s’est imposée comme écrivaine en Francemais elle s’est aussi fait remarquer comme journaliste dans la presse française del’entre-deux-guerres. À partir d’une perspective sociologique de la littérature et dela traduction, cette contribution offre un commentaire des publications de languefrançaise de Stiernstedt. À la lumière des correspondances inédites que l’écrivaine aentretenues avec Lucien Maury et avec son éditeur Albin Michel, cette étude discute lepositionnement de cette auteure suédoise en France. Les résultats de cette recherchesoulignent d’une part le rôle de médiatrice et d’ambassadrice que Stiernstedt a jouéentre la Suède et la France pendant l’entre-deux-guerres et aboutissent d’autre partà réfléchir sur l’imaginaire du Nord d’une écrivaine translingue. Pour Stiernstedt, le faitde promouvoir un Nord francophile et moderne était devenu un enjeu crucial à l’heureoù la Suède était encore perçue sous les brumes du Nord. 

  • 13.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk. franska.
    La spiritualité du théâtre strindbergien dans la mouvance de Péladan : L’idéal féminin dans Le Chemin de Damas2007Inngår i: Romanitas, lenguas y literaturas romances., ISSN 1937-5697, Vol. 2, nr 1, s. 33-Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Si la vocation de la femme, et du couple en général, est un sujet de préoccupation dans la littérature française fin de siècle, cet aspect apparaît comme un élément fondamental dans le théâtre de Strindberg et de son confrère français, Péladan. Contemporains l’un de l’autre, Strindberg a toujours admiré l’œuvre de son maître. Aux yeux de l’écrivain Suédois, Péladan est le porte-parole du catholicisme et est à la tête d’un mouvement de conversion qui saisit la France de l’époque. Le projet de cet article est de montrer comment l’idéal féminin se développe chez les deux auteurs en prenant pour objet d’analyse l’étude comparée de leurs pièces, Le Chemin de Damas (1898-1901), La Prométhéide (1895) et Le Prince de Byzance (1896). À l’issue de cet examen, nous dégagerons comment le motif de la chasteté se dessine à travers l’idéal féminin tout en soulevant les divergences d’interprétation chez les deux auteurs. Si Péladan s’inspire de la mythologie grecque en réactualisant notamment le mythe de Pandore, Strindberg réinvestit de son côté ce mythe mais exploite, à la différence de ce premier, la figure mariale de la Vierge Marie, la deuxième Ève, icône de la femme pure, chaste et médiatrice du salut. Au-delà de leurs interprétations théâtrales, qui semblent présenter des issues différentes, un même idéal de virginité semble habiter les personnages.

  • 14.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La transmission médiatique de la littérature algérienne francophone2021Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 15.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La transmission médiatique de la littérature algérienne francophone ou les ambiguïtés du transfert littéraire2022Inngår i: Francophonies et langues migrantes / [ed] Bernadette Mimoso-Ruiz; Mounir Oussikoum, Toulouse: Presses universitaires de l'Institut catholique de Toulouse , 2022, s. 45-66Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
    Abstract [fr]

    Dans cette contribution, l’auteure étudie les modalités du transfert culturel del’écrivaine algérienne francophone, Leïla Sebbar, dans les médias suédois. Ens’appuyant sur le modèle de Bourdieu (2002) et de Broomans et Jiresch (2011),cette étude analyse la réception journalistique et radiophonique de Sebbar ets’interroge sur la question du transfert transnational de la littérature maghrébinefrancophone en général. Le cas du transfert de Sebbar révèle de nombreusesambivalences et signale la difficulté de placer la littérature maghrébine postcolonialeau rang des littératures du centre franco-parisien.

  • 16.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    L'Ambivalence d'un positionnement littéraire : Strindberg face à la Suède et la France entre 1898 et 1902: The Ambivalence of a literary positioning: Strindberg against Sweden and France between 1898 and 19022013Inngår i: Revue Études Germaniques, ISSN 0014-2115, nr 4, s. 543-560Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [sv]

    I denna studie har vi studerat hur Strindberg positionerar sig i Sverige och Frankrike mellan 1898 och 1902. Efter hans hemkomst från utlandet förnyar Strindberg teaterkonsten och fortsätter samtidigt att hysa intresse för världen och speciellt för Frankrike. Med utgångspunkt i Strindbergs brevväxling och mottagandet av hans verk blir det uppenbart att han vill närma sig de före detta naturalisterna och nyblivna konvertiterna i syfte att bryta ny mark. Han vill göra slut med det gamla och framstå som avantgardist och motståndare. Som teoretisk utgångspunkt används Bourdieus och Maingueneaus hypoteser angående de strategier som författaren använder för att positionera sig inom det litterära fältet. Undersökningen av Strindbergs uttalanden och handlingsstrategier visar därmed att han försöker frigöra sig från det litterära, politiska och religiösa svenska etablissemanget och av rädsla för att stämplas som katolsk sympatisör gör han sig till «konfessionslös teist».

  • 17.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet.
    « L’Amour platonique dans la littérature fin de siècle. Parcours croisé de textes de Péladan et de Strindberg »2010Inngår i: Actes du XVIIe Congrès des romanistes scandinaves / [ed] Jukka Havu, Carita Klippi, Soili Hakulinen, Philippe Jacob, José Santisteban Fernanez, Tampere: Tampere University Press , 2010, s. 182-198Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 18.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Le monastère ou le refuge hors ville – une tentative de remasculinisation2012Inngår i: Strindberg et la ville: actes du 17e Colloque international August Strindberg, Université de Strasbourg, 3-5 juin 2010 / [ed] Elena Balzamo Sylvain Briens, Strasbourg: Université de Strasbourg , 2012, nr 2Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 19.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    Le Naturalisme mystique en Suède: entre censure et approbation2012Inngår i: Le naturalisme spiritualiste en Europe: Développement et rayonnement / [ed] Mickaëlle Cedergren et Marie-Cécile Cadars, Paris: Classiques Garnier, 2012, s. 161-180Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 20.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Le Québec, « un pays fermé et difficile d’accès » ?: L’exportation des écrivains classiques de la littérature québécoise ou les avatars du circuit de la circulation transnationale2018Inngår i: Revue nordique des études francophones, ISSN 2003-0401, Vol. 1, nr 1, s. 18-35Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Dans cette étude de réception transnationale consacrée aux écrivains classiques de la littérature québécoise entre 1980 et 2015, l’auteur étudie, en particulier, trois vecteurs de transmission que sont la traduction, la diffusion en bibliothèque et la réception journalistique afin d’examiner les modalités singulières de la médiation des littératures francophones en Suède à partir du cas du Québec. L’exposé prend son point de départ dans un corpus de 28 auteurs classiques du Québec. Cette contribution s’inscrit dans le cadre des études sociologiques du fait littéraire en se servant des modèles de pensée d’Espagne (sur les transferts culturels), de Mani (sur la migration bibliographique) et de Viala (sur la notion de canon et des classiques). Finalement, cette recherche aboutit à valider le concept de triple alliance développé par Viala et signale l’extinction en cours des écrivains classiques de la littérature québécoise dans le paysage suédois en rediscutant la question de l’œuvre classique. En effet, si la traduction de ces oeuvres est réduite et quasi inexistante et si la diffusion en bibliothèques touche un public de lecteurs restreint, les représentations véhiculées par la presse suédoise entre 1980 et 2015 ne font que renforcer l’accent d’exclusivité, d’altérité et d’inaccessibilité de la littérature québécoise. Toutefois, l’étude de réception a montré l’importance d’une nouvelle littérature québécoise : la littérature migrante. En fin d’article, l’auteur lance l’hypothèse suivant laquelle les écrivains classiques d’une littérature francophone courrent peut-être le risque de tomber encore plus vite dans l’oubli que les auteurs contemporains de cette même littérature. L’étude tendrait aussi à confirmer, à la suite de Melançon (2004) et Chartier (2000), la difficulté de définir une liste de classiques québécois.

  • 21.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Les citations bibliques dans Inferno2004Inngår i: Symposium sur Strindberg et la langue française. Colloque à Växjö en mai 2003 dirigé par Olof Eriksson, 2004Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 22.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Les pratiques éditoriales en traduction: Étude comparée de trois appareils péritextuels de Petit pays de Gaël Faye2021Inngår i: Nordic Journal of Francophone Studies/Revue nordique des études francophones, E-ISSN 2003-0401, Vol. 4, nr 1, s. 70-85Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    À partir d’une étude du péritexte éditorial de trois traductions nord-européennes (danoise, néerlandaise et suédoise) d’un bestseller international, cet article examine les pratiques éditoriales à l’œuvre. Prenant appui sur des concepts relevant du cadre des transferts culturels et de la sociologie de la traduction, cette étude a pour finalité de mettre en valeur les différentes modalités et fonctions de l’emballage éditorial dans le cas d’un bestseller. Cet article propose de recourir au terme de resémantisation (Espagne) et d’ « isomorphisme » (de Franssen & Kuipers) pour décrire les principaux procédés éditoriaux utilisés. Si certaines singularités transparaissent entre ces trois péritextes, cette étude fait aussi apparaître comment les éditeurs mobilisent des pratiques d’écriture divergentes pour positionner l’écrivain ou l’œuvre aux niveaux local et international. Cette contribution s’achève en proposant une réflexion autour du phénomène de « glocalisation » (Damrosh) pour caractériser les resémantisations à l’œuvre dans le cas de trois péritextes éditoriaux.

  • 23.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    L'héritage catholique dans le théâtre de Strindberg 2009Inngår i: Inter-lignes, ISSN 1959-6995, nr n° spécial (2008), s. 101-109Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 24.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    L'idéal de chasteté dans la vie de couple chez Péladan et Strindberg2010Inngår i: Nouvelles francographies, nr 1, s. 93-104Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 25.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    L'Idéal monastique chez Huysmans et Strindberg, entre réalité et fiction.2009Inngår i: Revue de littérature comparée, ISSN 0035-1466, E-ISSN 1965-0264, ISSN 0035-1466, Vol. LXXXVI, nr 2, s. 165-182Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Strindberg et Huysmans appartiennent à la même période mystique de fin de siècle et partagent le même rêve religieux, celui notamment de fonder une colonie d’artistes de style monastique. Alors que Huysmans réalise une partie de ses rêves en devenant oblat bénédictin et en essayant de regrouper autour de lui quelques artistes, Strindberg échouera. L’écrivain suédois ne verra jamais son rêve prendre forme tel qu’il l’aura défini avec minutie dans sa correspondance. En revanche, au lieu de devenir moine, il mettra son écriture à contribution pour faire vivre ce rêve à travers de nombreux personnages littéraires de son théâtre. Cette étude examine les deux manières différentes par lesquelles Huysmans et Strindberg ont vécu leurs rêves.

  • 26.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Littérature française, littérature francophone? L'enseignement universitaire suédois à la recherche d'un nouveau paradigme2015Inngår i: Médiations interculturelles entre la France et la Suède: Trajectoires et circulations de 1945 à nos jours / [ed] Mickaëlle Cedergren, Sylvain Briens, Stockholm: Stockholm University Press, 2015, s. 79-98Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 27.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    L'univers cloîtré ou la création d'un "contre-monde"2012Inngår i: Villes invisibles et écritures de la modernité / [ed] Aurélie Choné, Paris: Harmattan-Orizons , 2012, s. 201-218Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 28.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    L’écriture biblique dans la littérature du XIXe siècle finissant : le cas de Strindberg2008Inngår i: Analyses: revue des litteratures franco-canadiennes et quebecoise, E-ISSN 1715-9261, nr printemps 2008, s. 6-30Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Inferno constitutes a turning point in Strindberg’s literary production in that scriptural quotations appear more frequently and a new style emerges. This article presents the characteristics of the scriptural quotations appearing in Inferno (1897) and Jacob Wrestles (a fragment following Légendes, written in French and in Swedish in 1898). The linguistic analysis — with includes comparative, discourse, textual and intertextual approaches — is used to define the place and role of scriptural quotations in this literary corpus. This study has revealed three different types of biblical writings which show the spiritual disposition and the religious evolution of the narrator in each text.

  • 29.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    När Strindbergs religiösa tankevärld gestaltas med ord. Om bibelallusioner i Spöksonaten2007Inngår i: StrindbergianaArtikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 30.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Strindberg et la Bible. Etude des citations et allusions bibliques dans Inferno et Légendes2003Licentiatavhandling, monografi (Annet vitenskapelig)
  • 31.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    Strindberg et la littérature française de tradition catholique2011Inngår i: Omaggio a = Hommage à Luminiţa Beiu-Paladi / [ed] Igor Tchehoff con la collaborazione di / en collaboration avec Camilla Bardel, Jane Nystedt, Cécilia Schwartz, Maria Walecka-Garbalinska, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis , 2011, s. 64-73Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 32.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Strindberg går i kyrkan: Apropå Strindbergs liturgiska upplevelser i Frankrike2012Inngår i: Signum : katolsk orientering om kyrka, kultur, samhälle, ISSN 0347-0423, nr 8, s. 28-32Artikkel i tidsskrift (Annet (populærvitenskap, debatt, mm))
  • 33.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Strindberg, lecteur de Huysmans. Convergences entre En route, Inferno et Légendes: [Strindberg, Reader of Huysmans. Points of Convergence Between En route, Inferno and Legends]2012Inngår i: Revue de littérature comparée, ISSN 0035-1466, E-ISSN 1965-0264, nr 341, s. 5-23Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Au cours de l'automne 1897, Strindberg est accusé publiquement en Suède d’avoir plagié Huysmans. Cet article essaie d’éclaircir les tenants et les aboutissants de cette affaire en étudiant les sources biographiques et les idées religieuses présentes dans les romans Inferno (1897), Légendes (1898) et En route (1895). Moyennant une approche intertextuelle, nous dégagerons divers points de convergence au sein de leur imaginaire religieux, notamment la compassion divine et la souffrance rédemptrice.

  • 34.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Strindbergs romantiska katolicism: Ett liturgiskt och franskt universum2012Inngår i: Tron är mitt lokalbatteri: religion och sökande i August Strindbergs liv och författarskap / [ed] Martin Hellström, Artos & Norma bokförlag, 2012, s. -233Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 35.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    The monastic Hermitage in the end of century French literature, a new identity space2015Inngår i: Human and Social Studies, ISSN 2285-5920, Vol. 4, nr 2, s. 103-118Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Through a comparative reading of three novels of the late nineteenthcentury namely Le Disciple, A rebours et Un homme libre, the monastic hermitage has emerged asa common place in which the protagonists of the novels, in search for aspiritual space, let themselves be shaped and transformed by the materiality ofplaces. Through the consideration of the specifics of these closed and sacredsanctuaries, as well as the identity and the dream of the end of the centuryman, a new literature searching for anideal will appear openly.

  • 36.
    Cedergren, Mickaëlle
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    À propos de l’écriture catholicisante dans l’oeuvre de Strindberg – Quelques réflexions sur l’emprunt culturel.2013Inngår i: Revue Romane, ISSN 0035-3906, E-ISSN 1600-0811, Vol. 48, nr 1, s. 131-146Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    After his years of exile in France, Strindberg displayed a renewed interest in theatre and demonstrated a genuine sympathy towards the Catholic religion  which he had come to know through fin de siècle French literature. In adopting an Catholicising writing, Strindberg assimilated these cultural borrowings, resemanticizing them in accordance with his personal past and social context. This paper takes as its starting point a hermeneutic reflection upon the value of cultural transfers, drawing on concepts provided by imagology and the notion of cultural transfers developed by Bourdieu and Espagne. Trough his practice of rewriting, Strindberg displays his adherence to several national cultural spaces. In this paper, I will shed light on Strindberg’s writing’s hybrid nature and its innovative strength.

  • 37.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Battail, Jean-François
    La langue française et les écrivaines suédoises – Langue, réception, imaginaire2022Inngår i: Nordic Journal of Francophone Studies/Revue nordique des études francophones, E-ISSN 2003-0401, Vol. 5, nr 1, s. 177-190Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
    Abstract [fr]

    En consacrant ce volume aux femmes écrivaines suédoises et à la langue française,les rédacteurs de ce numéro spécial ont rassemblé treize contributions originales pourrevisiter l’histoire culturelle et littéraire suédoise sous le prisme de la langue et de laculture française. Cette recherche s’inscrit dans le domaine des transferts culturels etexplore la langue, la réception et l’imaginaire de neuf écrivaines suédoises d’expressionfrançaise (Harriet Löwenhjelm, la princesse Eugénie de Suède, Marie-Louise Karadja,Jane Gernandt-Claine, la reine Christine, Greta Knutson, Marika Stiernstedt, ÉmilyTanimura et Bodil Malmsten). Les analyses de texte sont principalement linguistiques,littéraires, historiques et socio-culturelles et adoptent différentes approches théoriques.

    Dans cette introduction, les rédacteurs présentent les nouveaux axes de ce projetet les résultats majeurs de ces études tout en offrant une rétrospective de l’histoireinterculturelle franco-suédoise

  • 38.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Battail, Jean-François
    La langue française et les écrivaines suédoises: Langue, réception, imaginaire2022Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    En consacrant ce volume aux femmes écrivaines suédoises et à la langue française, nous sommes partis en exploration pour revisiter l’histoire culturelle et littéraire suédoise sous le prisme de la langue et de la culture française. Pour réaliser ce projet, nous avons élargi la perspective des transferts culturels à celle des écrivaines suédoises tout en limitant principalement – mais non exclusivement - notre corpus aux auteures d’expression française. Les études rassemblées dans ce volume ont permis de soulever le défí posé par le manque de visibilité et de reconnaissance littéraire des auteures femmes suédoises d’expression française.

    Les travaux présentés dans ce volume permettent ainsi d’accroître la visibilité de ces écrivaines suédoises en offrant des analyses de texte à partir de la langue, des représentations et de la réception. Neuf écrivaines ont été mises à l’honneur : Harriet Löwenhjelm, la princesse Eugénie de Suède, Marie-Louise Karadja, Jane Gernandt-Claine, la reine Christine, Greta Knutson, Marika Stiernstedt, Émily Tanimura et Bodil Malmsten.

  • 39.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Briens, Sylvain
    Introduction2015Inngår i: Médiations interculturelles entre la France et la Suède: Trajectoires et circulations de 1945 à nos jours / [ed] Mickaëlle Cedergren, Sylvain Briens, Stockholm: Stockholm University Press, 2015, s. IX-XXXKapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 40.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Briens, SylvainUniversité Paris-Sorbonne, France.
    Lefebvre, Luc ()
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Médiations interculturelles entre la France et la Suède: Trajectoires et circulations de 1945 à nos jours2015Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Ce livre porte sur les relations culturelles entre la France et la Suède de 1945 à nos jours. Il réunit les articles présentés à l’occasion de la conférence internationale, « Frankrike-Sverige – Tur och retur », qui a eu lieu à Stockholm en janvier 2014, organisée par l’Université Paris-Sorbonne et l’Université de Stockholm. Ces vingt-deux articles tracent ensemble une histoire croisée des médiations matérielles et immatérielles, dynamiques et complexes, ayant permis la construction des identités culturelles dans trois domaines principaux : les représentations et l’imaginaire ; la médiation et les vecteurs de transmission ; la traduction, la réception et la circulation des oeuvres.

  • 41.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Cadars, Marie-Cécile
    Le Naturalisme spiritualiste en Europe: Développement et rayonnement2012Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    L’expression « naturalisme spiritualiste » apparaît pour la première fois dans la littérature française en 1891 sous la plume de Huysmans mais déjà, les littératures européennes avaient sonné le glas du naturalisme strict tel que le prônait Zola.

    Le paradoxe sis dans l’expression même de « naturalisme spiritualiste » méritait d’être démêlé et clarifié : sans nier les apports thématiques et formels du naturalisme, la fin du XIXe siècle semble faire état d’un nouveau besoin de spiritualité. Il s’agit alors de concilier méthode expérimentale, connaissance physiologique et questionnements ontologiques voire métaphysiques dans une écriture très sophistiquée où l’inspiration des arts pictural et liturgique est évidente. Le naturalisme spiritualiste viendrait donc révéler au moyen d'éléments concrets une réalité surnaturelle et réintègrerait l’âme dans le tissu littéraire pour que la vérité et la complexité du monde et de l’homme puissent enfin être révélées.

    Pour être le premier à avoir formalisé ce nouveau courant idéologique et littéraire, Huysmans n’est pas pour autant le seul dépositaire du concept. Cet ouvrage se propose de faire découvrir au lecteur les grandes figures littéraires qui ont marqué ce mouvement avec les nuances spirituelles et scripturales propres à leurs personnalités mais aussi à leur aire culturelle et géographique. Parmi ces hommes on rencontre D’Annunzio, Barbey d’Aurevilly, Walter Pater, August Strindberg, Leopoldo Alas Clarín, Galdós, pour n’en citer que quelques-uns…

     

  • 42.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Engwall, Gunnel
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Le positionnement transnational d’August Strindberg dans la presse française — Un contre-discours boréal ?2020Inngår i: Revue nordique des études francophones, E-ISSN 2003-0401, Vol. 3, nr 1, s. 133-149Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    L’essai d’August Strindberg intitulé « De l’Infériorité de la femme et comme corollaire de la justification de sa situation subordonnée selon les données dernières de la science » fait scandale lorsqu’il apparaît dans la Revue blanche en 1895. Ce discours est surprenant pour diverses raisons. Que recherchait Strindberg en écrivant un article aussi provocateur ? En resituant ce texte dans la production littéraire de l’écrivain, en étudiant sa genèse et sa réception dans les journaux français de l’époque, nous proposons de traiter la question suivante  : Strindberg voudrait-il se profiler comme écrivain nordique aux allures scientifiques dans le champ français, en publiant en langue française, un texte « scientifique » anticonformiste sur la femme ? À la lumière des travaux portant sur le boréalisme, la paratopie et la réception, nous nous interrogeons pour savoir si ce discours ne serait pas une stratégie pour conquérir le public parisien et européen. Les résultats de cette contribution tendent, en effet, à montrer comment Strindberg a cherché à se positionner en rupture et en continuité, à la manière d’un écrivain « scandinave méridional ». L’écrivain suédois joue sur les représentations du Nord et intègre le discours exogène français tout en le dépassant. En adoptant un contre-discours boréal où Strindberg s’affiche à la fois épigone et pionnier, l’auteur suédois ajuste adroitement son discours.

  • 43.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    Engwall, Gunnel
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk, Avdelningen för franska och italienska.
    Strindbergs religiösa dröm2010Inngår i: Poeter och profeter: från Platon till Mare Kandre / [ed] Anna Carlstedt & Anders Cullhed, Hedemora: Gidlund , 2010, s. 183-199Kapittel i bok, del av antologi (Annet (populærvitenskap, debatt, mm))
  • 44.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Lindberg, Ylva
    La nouvelle voie littéraire francophone ou la voix des minorités: Les littératures francophones dans la presse suédoise entre 2005 et 20142016Inngår i: Les Francophonies: Connexions, déconnexions, interstices, marges et ruptures / [ed] Marcelin Vounda Etoa, Désiré Atangana Kouna, Presses Universitaires de Yaoundé (PUY) , 2016, s. 123-148Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Les littératures d’expression française sont devenues difficiles à circonscrire alors même qu’elles sont en pleine phase de reconstruction et d’expansion. Après avoir longtemps signifié une littérature de langue française d’origine non hexagonale, une littérature post-coloniale, une littérature mineure, elle tendrait de plus en plus à désigner une littérature cosmopolite, une littérature-monde. Comment cette tendance est-elle perçue  à l’extérieur de la France et quelle place alors accorder à la littérature de souche française dans cette nouvelle constellation ?

    C’est pour répondre à ces interrogations, que nous avons mené une étude de réception journalistique sur la littérature d’expression française en Suède entre 2005 et 2014. Situé en zone semi-périphérique, la Suède est aussi une instance de légitimation littéraire mondiale qui s’est intéressée, depuis 2006, de plus en plus à la littérature francophone africaine. D’après les résultats de l’analyse, la critique s’attache particulièrement à mettre en avant aussi bien l’image de la marginalité que celle de l’hybridité identitaire de cette littérature francophone. Finalement, c’est dans l’interculturalité que la Suède perçoit cette littérature, une interculturalité où la France et le monde se côtoient dans la plupart des cas comme s’il existait un besoin de faire reconnaître une autre et nouvelle littérature francomonde.

  • 45.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Lindberg, Ylva
    La Suède, un modèle littéraire en voie d’autonomie? Les enjeux de l’importation de la littérature de langue française en Suède au XXIe siècle2017Inngår i: Revue Romane, ISSN 0035-3906, E-ISSN 1600-0811, Vol. 52, nr 2, s. 301-324Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Sweden, a literary model in the process of autonomy? The import issues of French language literature in Sweden in XXI century

    This study offers an in-depth analysis of the reception in the Swedish daily press (2010–2014) of three Francophone authors: Crowther, Taïa, and Thúy. Through a new approach combining concepts like consecrational transfers (Casanova), cultural transfer (Espagne), and ideologic functions (Moura), the analysis reveals Sweden’s efforts to become a consecrating pole. Firstly, while stressing the “difference” as a principal feature of the commented literature, Sweden tries to foreground its own national project to jointly promote diversity, migrancy and cohesion. Secondly, comparing the Francophone literature with its own, Swedish critics manage to consecrate literature from another dominated country. Finally, comparisons with more international references leave space for self-consecration and access to a more dominant position on the market. Thus, the transmitted literature is less at stake than the receiving country’s own image.

  • 46.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Lindberg, Ylva
    L’importation de la littérature française: un triple détournement de capital: Réflexions à partir d’une étude de réception journalistique en Suède2016Inngår i: Moderna Språk, E-ISSN 2000-3560, Vol. 110, s. 108-131Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    The background material of the study consists of articles about French literature gathered between 2010 and 2014 in the Swedish press. The aim of the article is to isolate the most widely discussed French literature from France in the Swedish press during the period, in order to explore why the transfer of this literature persists over time, how it is perceived, and which type of mediators bring about this transmission. The study raises questions about the image of French literature in Swedish media, Sweden’s impact on the transnational circulation of literature, and the use of French literature to place Sweden on the literary map.

    The results of the reception study show that French literature is presented as both aesthetically disruptive with innovative features and as a normative and traditional model. It incarnates an image of tradition as well as of modernity. French literature from France is principally mediated by orthodox journalists with a consistent symbolic capital, and the posture of these journalists is analyzed through Sapiro’s model, inspired by Bourdieu. The orthodox journalists manage to redirect the symbolic capital inherent to consecrated French literature at three levels: national, personal, and transnational. Firstly, the importation of French literature increases Swedish literature’s symbolic capital. Secondly, this transfer allows for an auto-consecration of the orthodox journalists themselves. Thirdly, this use of highly valued imported literature engenders a supplementary consecration (surconsecration) of a national literature and its dominating language. In conclusion, these observed bilateral literary exchanges show the often overlooked importance of peripheral countries in transnational literary transmission. The results modify Casanova’s (2002) model, since they display the impact on the market from the margins. The transfer of central national literatures in dominating languages towards peripheral countries allows for dominated languages and minor national literatures to take an active part in the construction and reconstruction of the relations on the global literary map.

  • 47.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Lindberg, Ylva
    Vers un renouvellement du canon de la littérature francophone. Les enjeux de l’enseignement universitaire en Suède2015Inngår i: Revue de littérature comparée, ISSN 0035-1466, E-ISSN 1965-0264, Vol. 89, nr 2, s. 231-243Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Même si la circulation de la littérature francophone est aujourd’hui en pleine expansion à travers le monde, sa diffusion et, par conséquent, sa place dans les circuits de canonisation, reste encore inégale. Les résultats de cet article démontrent, pour la première fois, la place octroyée aux lettres francophones dans l’enseignement universitaire du français langue étrangère en Suède. Après avoir examiné le classement des livres de littérature de langue française les plus enseignés à Stockholm, Göteborg et Dalarna ces quinze dernières années, cet article mène une réflexion sur le canon littéraire traditionnel en montrant la nécessité de reconsidérer sa valeur dans un contexte universitaire étranger où les exigences didactiques du FLE sont un paramètre essentiel dans le processus de sélection. Cet article aboutira, finalement, à montrer la nécessité d’établir un canon didactique des lettres francophones. Au bout de ce parcours, la Suède apparaîtra tantôt comme le pays promoteur de la haute-culture française tantôt comme le bastion des littératures francophones souvent contemporaines et/ou de la littérature couronnée de prix littéraires.

  • 48.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Modreanu, Simona
    Médiation n'est pas que traduction: Réflexions autour de la réception de la littérature de langue française en traduction dans la presse suédoise et roumaine2016Inngår i: Parallèles, E-ISSN 2296-6684, Vol. 28, nr 1, s. 83-100Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    La circulation transnationale des œuvres est largement liée aux traductions existantes, mais aussi au rôle de la presse dans la médiation de celles-ci. L’objectif de cet article est d’établir le type de relation qui s’installe entre ces deux pôles et de déterminer la position du médiateur, en examinant le reflet de la transmission des traductions de littérature de langue française dans les journaux suédois et roumains entre 2010 et 2014. Essentiellement basée sur les modèles de Sapiro (2007) et de Casanova (2002), cette étude met en évidence trois types de discours : autonome, hétéronome et hybride. Le premier cité est axé sur le champ international et surconsacre les auteurs de la France métropole, le second développe une voix hétérodoxe, subversive alors que le troisième est hybride, orienté à la fois vers le national et le global. A travers cette étude de cas, on peut constater que les classifications théoriques tendent à se déplacer.

  • 49.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Premat, Christophe
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    La Revue nordique des études francophones: regard(s) en marge sur la francophonie2018Inngår i: Revue nordique des études francophones, ISSN 2003-0401, Vol. 1, nr 1, s. 1-6Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
    Abstract [en]

    The introduction to the first issue of the Nordic Journal of Francophone Studies revisits issues related to the aesthetics and classifications of Francophone literature.

    The aim is to understand both the transformations of the literary canon and the editorial strategies that promote Francophone writers.

  • 50.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Premat, ChristopheStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Le Nord dans les littératures francophones: interactions entre les espaces littéraires francophones et scandinaves2020Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [fr]

    Ce livre est issu d'un numéro spécial de la Revue nordique des études francophones publié par les Presses Universitaires de Stockholm. Les chapitres ont été évalués en double aveugle par les pairs selon les directives éditoriales de la revue. Les droits appartiennent aux auteurs des chapitres respectifs et le livre est publié sous licence internationale CC BY 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) pour la version numérique.

12 1 - 50 of 55
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf