Endre søk
Begrens søket
1 - 32 of 32
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Treff pr side
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sortering
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
  • Standard (Relevans)
  • Forfatter A-Ø
  • Forfatter Ø-A
  • Tittel A-Ø
  • Tittel Ø-A
  • Type publikasjon A-Ø
  • Type publikasjon Ø-A
  • Eldste først
  • Nyeste først
  • Skapad (Eldste først)
  • Skapad (Nyeste først)
  • Senast uppdaterad (Eldste først)
  • Senast uppdaterad (Nyeste først)
  • Disputationsdatum (tidligste først)
  • Disputationsdatum (siste først)
Merk
Maxantalet träffar du kan exportera från sökgränssnittet är 250. Vid större uttag använd dig av utsökningar.
  • 1.
    Benson, Ken
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Cedergren, MickaëlleStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.Schwartz, CeciliaStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Special issue on literary mediators from the Romance languages in Sweden2016Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
  • 2.
    Cedergren, Mickaëlle
    et al.
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    From comparative literature to the study of mediators2016Inngår i: Moderna Språk, ISSN 2000-3560, E-ISSN 2000-3560, Vol. 110, s. i-xArtikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
    Abstract [en]

    Introduction to this special issue of Moderna språk.

    This special issue of Moderna Språk contains articles on Swedish mediators who have introduced, translated and reviewed literary texts from the Romance languages. More specifically, the contributions are the outcome of the symposium ”Litteraturförmedlare i Sverige från 1945 till våra dagar” (’Literary mediators in Sweden from 1945 until today’) which took place at Stockholm University 11–12 June 2015.

  • 3.
    Di Nicola, Laura
    et al.
    Sapienza, Università di Roma.
    Schwartz, CeciliaStockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Libri in viaggio: classici italiani in Svezia2013Collection/Antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [it]

    Questo volume contiene una ri essione sulla diffusione della letteratura italiana in Svezia; ridiscute i concetti di opera, di autore, di libro, di canone, di classico; interroga il ruolo dei mediatori culturali, il valore delle traduzioni; affronta la questione delle fonti; ricostruisce la bibliogra- a delle traduzioni di opere italiane in Svezia nel Novecento. Un quadro quanto mai ampio dei libri in viaggio fra Italia e Svezia, tracciato attraverso un intreccio di sguardi diversi: storici della letteratura, dell’editoria, editori, svedesi e italiani, confrontano in modo originale, le loro prospettive di analisi del Novecento letterario italiano in Svezia contribuendo a una discussione sui rapporti culturali italo-svedesi.

  • 4.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Agenti segreti. Alcuni profili della mediazione culturale tra Italia e Svezia2012Inngår i: Libri in viaggio: classici italiani in Svezia / [ed] Laura Di Nicola, Cecilia Schwartz, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2012, s. 107-126Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 5.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    All'ombra di Quasimodo: la ricezione svedese di Montale2015Inngår i: Otto-Novecento, ISSN 0391-2639, E-ISSN 2036-4628, nr 3, s. 163-179Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 6.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Classici italiani in Svezia2012Inngår i: Bollettino di italianistica, ISSN 0168-7298, nr 01, s. 116-130Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
    Abstract [en]

    As part of a series of initiatives to study and promote circulation of Italian literature abroad, especially in Scandinavian countries, the paper describes “Italian Classics in Sweden”, an event that took place in Stockholm on 26-27 September 2011. It was hosted by the “C. M. Lerici” Italian Cultural Institute in collaboration with the Sapienza University of Rome, Stockholm University and the Arnoldo and Alberto Mondadori Foundation. Three major events characterized the project: the presentation of the Swedish translation of Why Read the Classics by Italo Calvino and the inauguration of the exhibition “Copy in Italy. Italian authors in the world since 1945” (26 September), and the study day “Italian Classics in Sweden” (27 September), which was attended by Anders Cullhed, Alberto Asor Rosa, Luminitza Beiu-Paladi, Igor Tchehoff, Marina Zancan, Karin Dahl, Laura Di Nicola, Alberto Cadioli, Luisa Finocchi, Cecilia Schwartz, Eva Swartz Grimaldi, Paolo Grossi.

  • 7.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Ebba Karolina Magdalena Nordenadler2018Inngår i: Svenskt kvinnobiografiskt lexikon, Göteborg: Göteborgs universitet, 2018Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 8.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Elenco bibliografico delle opere italiane in traduzione svedese 1900-19992013Inngår i: Libri in viaggio: classici italiani in Svezia / [ed] Laura Di Nicola, Cecilia Schwartz, Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis, 2013, s. 141-174Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 9.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    From Nuoro to Nobel: the impact of multiple mediatorship on Grazia Deledda's movement within the literary semi-periphery2018Inngår i: Perspectives: studies in translatology, ISSN 0907-676X, E-ISSN 1747-6623, Vol. 26, nr 4, s. 526-542Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This study aims to highlight the impact of multiple mediatorship on transnational circulation by focusing on the Italian Nobel Laureate Grazia Deledda. Drawing on two previous studies, I argue that a combination of field theory and social network analysis is a fruitful way of understanding how multiple mediatorship is performed in the semi-peripheral areas of world literature. The analysis shows that Deledda's success in Sweden depended neither on the translation of her work into central languages (English, French, German) nor on the support of single influential mediators in the target culture, but rather on the efforts of three interconnected networks of cultural mediators linking Sweden and Italy. These networks are identified, described and analyzed in order to obtain a better understanding of the features that are crucial to creating successful connections in the literary semi-periphery.

  • 10.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Från Pinocchio till Enaiatollah - nedslag i den italienska realismens historia2013Inngår i: Det sköna med skönlitteraturen 3: Föreläsningar om skönlitteratur på Nobelbiblioteket / [ed] Lars Rydquist, Stockholm: Svenska akademien , 2013, s. 40-49Kapittel i bok, del av antologi (Annet (populærvitenskap, debatt, mm))
  • 11.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Förord2019Inngår i: Havet når inte Neapel, Lund: Palaver press , 2019Kapittel i bok, del av antologi (Annet (populærvitenskap, debatt, mm))
  • 12.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    "Gianni Rodari"2000Inngår i: Barnboken, ISSN 0347-772X, nr 2, s. 9-11Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
  • 13.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    ”Gianni Rodari: Il gioco come testo e il testo come gioco” (Gianni Rodari: leken som text och texten som lek1999Inngår i: XIV Skandinaviska romanistkongressen, Stockholm 10-15 augusti 1999, 1999, s. 1369-1381Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 14.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Gunhild Bergh2018Inngår i: Svenskt kvinnobiografiskt lexikon, Göteborg: Göteborgs universitet, 2018Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 15.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Introducing Italy, 1948–1968: the importance of symbolic capital and position of literary mediators in the semiperiphery2016Inngår i: Moderna Språk, ISSN 2000-3560, E-ISSN 2000-3560, Vol. 110, s. 75-107Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This study examines the impact of two literary mediators – Martha Larsson and Anders Österling – both of whom introduced Italian literature in Sweden during the second half of the 20th century. These mediators are compared to each other with regard to their social background, habitus and position in the literary field, all elements included in their symbolic capital. By mapping out which literary texts and authors they actually introduced in the period 1948–1968, with special attention given to crucial factors such as genre and gender, the results show that their selections had different characters. While Larsson introduced contemporary authors who were highly regarded in Italy at the time, and more closely related to what Bourdieu (1993) described as the autonomous pole, Österling mainly focused on authors closer to the heteronomous pole. Following Broomans’ (2009) six-phase model of cultural transfer, the study analyzes whether their introductions had a direct effect on publication, and what strategies they used in order to introduce new Italian authorships to a Swedish audience. Drawing upon Bourdieu and (1990) and Casanova (2002), it is also argued that both mediators introduced Italian literature in order to gain symbolic capital and strengthen their positions in the Swedish literary field.

  • 16.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Karin Alin, 1892-19742012Inngår i: Svenskt översättarlexikon / [ed] Lars Kleberg, Huddinge: Södertörns högskola, 2012Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 17.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    Karin de Laval, 1894-19732012Inngår i: Svenskt översättarlexikon / [ed] Lars Kleberg, Huddinge: Södertörns högskola, 2012Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 18.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Katarina (Karin) Alin2018Inngår i: Svenskt kvinnobiografiskt lexikon, Göteborg: Göteborgs universitet, 2018Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 19.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Konsten att skriva sant: En inblick i Elena Ferrantes tankeverkstad2019Inngår i: Finsk tidskrift : kultur, ekonomi, politik, ISSN 0015-248X, nr 3-4, s. 104-106Artikkel, omtale (Annet vitenskapelig)
  • 20.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Le impronte del traduttore: Un'analisi della traduzione svedese de I Malavoglia di Giovanni Verga2017Inngår i: Revue Romane, ISSN 0035-3906, E-ISSN 1600-0811, Vol. 52, nr 2, s. 229-259Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Drawing on Antoine Berman’s theory of translation as a critical act, this article analyzes the Swedish translation of Giovanni Verga's masterpiece I Malavoglia. The actual translation analysis therefore takes as its starting point a pre-analysis that highlights the translator’s individual motives to deviate from the source text. The results show that the Swedish translator has done extensive changes to Verga’s polyphonic novel, giving it a more homogeneous form. Drawing on theoretical ideas on the translator’s unconscious and habitus, the article shows that the translator has downplayed the novel’s expressive and vernacular traits as well as the patriarchal perspectives, emphasizing instead the novel’s religious paths.

  • 21.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    L’età d’oro della narrativa italiana in Svezia: 1945-19752012Inngår i: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves/Actas del XVIII congreso de romanistas escandinavos / [ed] Eva Ahlstedt, Ken Benson, Elisabeth Bladh, Ingmar Söhrman, Ulla Åkerström, Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 2012, s. 664-672Konferansepaper (Fagfellevurdert)
  • 22.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Made in Italy. Il (ri)lancio della letteratura italiana in Svezia negli anni quaranta2014Inngår i: Kwartalnik Neofilologiczny, ISSN 0023-5911, Vol. LXI, nr 2, s. 455-470Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [it]

    Starting out with an overview on the publication of Italian literature in Sweden during the 20th century, this article deals with the process of introducing Italian writers to the Swedish literary system in the 1940’s. For this purpose, the prestigious literary journal “Bonniers litterära magasin” (1932–2004) has been examined and analyzed with a special focus on the presence of Italian literature. The results indicate that Italian literature, though not strongly represented on the Swedish book market as a whole, is the only national literature beside the central and neighbor literatures that is consistently present in “BLM”. The study highlights the impact of the magazine and some of the mediators involved in the process of launching Italian literature, suggesting a model of the introductory phases.

  • 23.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Montale svedese2015Inngår i: Bollettino di italianistica, ISSN 0168-7298, nr 2, s. 48-76Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 24.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Profiles of Italy: Localising practices of Swedish Publishing Houses2018Inngår i: World literatures: Exploring the cosmopolitan-vernacular exchange / [ed] Stefan Helgesson, Annika Mörte Alling, Yvonne Lindqvist, Helena Wulff, Stockholm: Stockholm University Press, 2018, s. 310-323Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Is it possible to pinpoint the status of a foreign literature in a receiving culture? In this chapter, I will briefly suggest a methodo- logical path that can be followed in order to find out more about attitudes towards translated literature, by focusing on the selec- tion of titles and the packaging of books. Why is selection and packaging crucial to the understanding of transnational literary relations?

  • 25.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    “Quando i grandi scrittori scrivono per i piccoli lettori: i casi di Calvino e Maraini”. (När stora författare skriver för små läsare: exemplen Calvino och Maraini)2004Inngår i: Atti del VII congresso degli italianisti scandinavi, Helsinki, 3-6 giugno 2004, 2004, s. 247-254Konferansepaper (Annet vitenskapelig)
  • 26.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Raccontare la Groenlandia negli anni zero: Nel bianco di Simona Vinci2011Inngår i: Carte di viaggio Studi di lingua e letteratura italiana, ISSN 1974-0557, Vol. 4, s. 101-106Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
  • 27.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    "Reflections. Auto-images and hetero-images in tre travel writing of Mario Soldati and Giorgio Manganelli"2014Inngår i: North and South: Geographical and Cultural Perspectives on European Modernity / [ed] Enzo Giorgio Fazio and Giuseppe Nencioni, Moncalieri: Ed. C.I.R.V.I. - Centro Interuniversitario di Ricerche sul Viaggio in Italia , 2014, s. 109-125Kapittel i bok, del av antologi (Annet vitenskapelig)
  • 28.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Semi-Peripheral Dynamics: Inclusion Modalities of Italian Literature in Sweden2017Inngår i: Journal of World Literature, ISSN 2405-6472, E-ISSN 2405-6480, Vol. 2, nr 4, s. 488-511Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    This article aims to contribute to the understanding of the transnational dimension of Italian literature and overlooked dynamics in the literary semi-periphery. Focusing on Italian fiction in Sweden, a panoramic view of this specific semi-peripheral relation is outlined and compared to Danish and English experiences. I will then test the hypothesis that the centrality-peripherality dichotomy remains relevant to the relations of semi-peripheral literatures, but that it depends on “the modality of a specific inclusion within a system” (WReC 123). The main concern is to determine whether semi-peripheral literatures include each other as central or peripheral. More specifically, the study examines the inclusion strategies of three Swedish publishers specialized in Italian literature. Following Venuti, the inclusion modalities which are related to the publisher are visible in the selection as well as in the publisher’s epitext and peritext. These three aspects are therefore analysed with regard to peripheralization and centralization.

  • 29.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Semi-peripheral relations: The Status of Italian Poetry in Sweden2019Inngår i: Sociologies of poetry translation: Emerging perspectives / [ed] Jacob Blakesley, London: Bloomsbury Academic, 2019, s. 173-196Kapittel i bok, del av antologi (Fagfellevurdert)
  • 30.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    "Stavfelens poesi" i Språkbitar2001Annet (Annet (populærvitenskap, debatt, mm))
  • 31.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för franska, italienska och klassiska språk.
    "Trådbuss på villovägar - en fantastisk färd med Gianni Rodari"2001Inngår i: Kulturtidskriften Horisont, ISSN 0439-5530, nr 2, s. 51-58Artikkel i tidsskrift (Annet vitenskapelig)
  • 32.
    Schwartz, Cecilia
    Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Romanska och klassiska institutionen.
    Worlding the Library: Language, Nationality and Translation in Two Multilingual Libraries2019Inngår i: Comparative Critical Studies, ISSN 1744-1854, E-ISSN 1750-0109, Vol. 16, nr 1, s. 31-55Artikkel i tidsskrift (Fagfellevurdert)
    Abstract [en]

    Drawing on Venkat Mani's concept of bibliomigrancy, and his suggestion to interconnect the study of libraries with the study of world literature, this article analyses two libraries with an explicit multilingual profile: The Nobel Library of the Swedish Academy and the International Library, both located in Stockholm. The primary aim is to examine the agency of these libraries in the construction of world literature, i.e. how foreign works are amassed and arranged with respect to nationality and language. The study begins with a comparison of the two libraries in terms of accessibility, users and acquisition policies. Special attention is then given to the arrangement of their online catalogues of literature from the perspective of nationality, translation and, in particular, language. The most frequent languages of each library's holdings are compared to their linguistic capital both in the global language hierarchy and specifically in Sweden, as well as to their literary capital. These comparisons reveal substantial differences between the libraries and call into question certain assumptions about the impact of location on the construction of world literature.

1 - 32 of 32
RefereraExporteraLink til resultatlisten
Permanent link
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annet format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annet språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf