Change search
Refine search result
1234 101 - 150 of 193
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 101.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Karl XII, Engelbrekt1993In: Karl XII, Engelbrekt, Stockholm: Norstedt , 1993, p. 285-365Chapter in book (Other academic)
  • 102.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Kristina, Gustav III1991In: Kristina, Gustav III, Stockholm: Norstedt , 1991, p. 305-365Chapter in book (Other academic)
  • 103.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Kronbruden, Svanevit1990In: Kronbruden, Svanevit, Stockholm: Norstedt , 1990, p. 229-308Chapter in book (Other academic)
  • 104.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Midsommar, Kaspers fet-tisdag, Påsk1992In: Midsommar, Kaspers fet-tisdag, Påsk, Stockholm: Norstedt , 1992, p. 341-417Chapter in book (Other academic)
  • 105.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Nio enaktare 1888-18921984In: Nio enaktare 1888-1892, Stockholm: Norstedt , 1984, p. 329-391Chapter in book (Other academic)
  • 106.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Näktergalen i Wittenberg1988In: Näktergalen i Wittenberg, Stockholm: Norstedt , 1988, p. 167-204Chapter in book (Other academic)
  • 107.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Ordalek och småkonst och annan 1900-talslyrik1989In: Ordalek och småkonst och annan 1900-talslyrik, Stockholm: Norstedt , 1989, p. 225-356Chapter in book (Other academic)
  • 108.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Till Damaskus1991In: Till Damaskus, Stockholm: Norstedt , 1991, p. 411-505Chapter in book (Other academic)
  • 109.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Abu Casems tofflor, Stora landsvägen1992In: Abu Casems tofflor, Stora landsvägen, Stockholm: Norstedt , 1992, p. 215-279Chapter in book (Other academic)
  • 110.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Den världshistoriska trilogin, Dramafragment1996In: Den världshistoriska trilogin, Dramafragment, Stockholm: Norstedt , 1996, 1, p. 349-466Chapter in book (Other academic)
  • 111.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kristina, Gustav III1988Collection (editor) (Other academic)
  • 112.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kronbruden, Svanevit1990Collection (editor) (Other academic)
  • 113.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Midsommar, Kaspers fet-tisdag, Påsk1992Collection (editor) (Other academic)
  • 114.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Nio enaktare 1888-18921984Collection (editor) (Other academic)
  • 115.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Näktergalen i Wittenberg1988Collection (editor) (Other academic)
  • 116.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Ordalek och småkonst och annan 1900-talslyrik1989Collection (editor) (Other academic)
  • 117.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Textkritisk kommentar till SV 49 Näktergalen i Wittenberg2009Book (Other academic)
  • 118.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Textkritisk kommentar till SV 47 Karl XII, Engelbrekt2008Book (Other academic)
  • 119.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Textkritisk kommentar till SV 48 Kristina, Gustav III 2008Book (Other academic)
  • 120.
    Ollén, Gunnar
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Till Damaskus1991Collection (editor) (Other academic)
  • 121.
    Olsson, Kenneth
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian. Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    Au-delà de la banlieue: Le discours beur dans trois romans d’auteurs issus de l’immigration maghrébine2013In: Synergies Pays Riverains de la Baltique, ISSN 1768-2649, E-ISSN 2261-2769, no 10, p. 55-68Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article discusses the thematic development of the French “Beur” novel and the problematic definition of the same. Having been considered merely as a testi- monial literature, and thematically occupied with “banlieue” issues, as suggests the very word “beur”, the French writers descending from North African immigrant families have now turned to a broader variety of themes and narrative forms. This development has led us to question the grounds for a socio-ethnic characterization such as Beur literature. Can it be justified to talk about “Beur literature” when the social connotation of the “banlieue” themes is absent? Are there other, literary, reasons to motivate the term? According to our hypothesis, this literature is still marked by the ethnic identity of its writers, through the choice of new thematic areas as well as their literary staging and in the ideological discourse that seem to condition these novels. These questions will be analysed using the examples of three Beur novels, published in 2005 by French authors of North African immigrant descent: Plaqué or by Nora Hamdi, Little Big Bougnoule by Nor Eddine Boudjedia and « Musulman » Roman by Zahia Ramani.

  • 122.
    Olsson, Kenneth
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian. Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Romance Studies and Classics.
    L'effet beur: La littérature beure face à la réception journalistique2008In: Expressions maghrébines, ISSN 1540-0085, Vol. 7, no 1, p. 93-107Article in journal (Refereed)
  • 123.
    Pick, Alice
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    La langue fantasmée dans L’Empreinte de l’ange et Lignes de faille de Nancy Huston2012In: Exils, migrations, errances, écritures / [ed] Isabelle Keller-Privat & Corinne Alexandre-Garner, Paris: Presses universitaires de Paris Ouest , 2012, p. 127-137Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    (Re) imagining language in L’Empreinte de l’ange and Lignes de faille by Nancy Huston

    According to Steiner, poets unhoused and wanderers across language are symptomatic of our time of increasingly blurred cultural and linguistic boundaries (Steiner, Extraterritorial). Nancy Huston’s bilingual writing process and literary themes of predilection (loss of bearings, split identity) place her easily amongst these unhoused poets. This paper will focus on the situations of linguistic confrontation that arise in two of Huston’s novels, L’Empreinte de l’ange and Lignes de faille. These two novels depict the journeys of a number of displaced characters, exiled from their homelands and, above all, from their mother tongues. Torn between two or more languages, the characters find comfort in visions of an imaginary space where the frightening magma between languages (Huston, Losing North) is bridged. On the one hand, we find in the novels the fantasy of a polyphonic space where different languages blend together on equal terms. On the other hand, equally present in the novels is the dream of a language without references, able to transcend the problematic relationship between words and the world. Despite the fascination for these visions present in her novels, Huston consistently reveals her characters’ fantasies to be nothing more than empty utopias. In my analysis of the linguistic fantasies in these two novels, I hope to show that while Huston’s fiction constantly reminds us of the limitations of language, it also suggests that language, despite, or perhaps because of its flaws, constitutes an essential part of what makes us human.

  • 124.
    Pick Duhan, Alice
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Les inclassables de la francophonie. La critique face aux auteurs ”francographes” d’adoption2012In: Actes du XVIIIe congrès des romanistes scandinaves / [ed] Eva Ahlstedt et al., Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis, 2012, p. 584-595Chapter in book (Refereed)
    Abstract [en]

    In 2006, the greater part of prestigious French literary prizes were awarded to writers outside France, an event which lead forty-four writers to publish a manifesto « Pour une littérature-monde en français », Le Monde 2007) heralding the advent of a new literary constellation where language might be « liberated from its exclusive pact with the nation ». As we start to reconceptualise the notion of literature as a product of a language-nation, we must also question the pact between the writer and his or her mother tongue. In such a context, it is interesting to observe that amongst the laureates of the literary prizes of 2006 (and, indeed, those of the last decade), one group is seemingly overrepresented: the group of authors who don’t come from countries traditionally considered as francophone, but who have adopted French as their preferred language of literary expression. Perhaps because they evade the traditional categories used to classify literature, these authors who have become francophone writers by adoption (or perhaps it would be more appropriate to say “frangraph” writers by adoption) have long been neglected in French Studies. The time has come to reconsider the place of writers such us Nancy Huston and Andreï Makine in French language literature. Taking into consideration, on the one hand, recent studies which seek to situate these writers in the literary system and, on the other hand, studies which attempt to understand the specific characteristics of their work, this paper aspires to shed light on the place of these “francographs” in French language literature of the twenty-first century. 

  • 125.
    Pick Duhan, Alice Kathleen
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Écrire les "béates béances entre les mots": Limbes/Limbo de Nancy Huston et La langue maternelle de Vassilis Alexakis2013In: Synergies Pays Riverains de la Baltique, ISSN 1768-2649, E-ISSN 2261-2769, Vol. 10, p. 13-28Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This article proposes a reading of two works by the bilingual writers Nancy Huston and Vassilis Alexakis. Limbes/Limbo by Nancy Huston (subtitled “un hommage à Samuel Beckett”) is a bilingual narrative composed of two parallel, but non-identical, texts in French and English. The novel La langue maternelle by Vassilis Alexakis was first written in Greek before being translated into French by the author. In the French version of the novel, which will be studied in this article, Greek words are frequently cited and play an important role in the novel. My analysis aims to show how these two works use the crises of their bilingual narrators as the starting point for a more general examination of the construction of meaning and of the mechanisms of language as a signifying system. The article argues that the two works explore the “gaping gaps between the words” as a contradictory space that represents both the inadequacies of language and its infinite possibilities.

  • 126.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Christian Robin, Les livres dans l'univers numérique2012In: Lectures, ISSN 2116-5289Article, book review (Other (popular science, discussion, etc.))
  • 127.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Du retour, abécédaire du biopolitique2004In: Sens public, p. 1-5Article, book review (Refereed)
    Abstract [en]

    Résumer l’œuvre d’Antonio Negri serait un projet ambitieux et quelque peu absurde, tant il existe de résonances entre le philosophe, le militant engagé et l’homme. Pourtant, Anne Dufourmantelle a proposé un exercice original d’interview, en empruntant la forme de l’abécédaire, pour passer en revue les thèmes et les mots-clés qui ont marqué la vie et le parcours intellectuel d’Antonio Negri. Certes, ces mots-clés ne doivent pas faire écran sur la réflexion, ils ne sont pas des maîtres-mots, si bien dénoncés par Rainer Schürmann dans son ouvrage Des Hégémonies brisées et que Negri cite, c’est-à-dire qu’ils ne sont pas des mots qui dominent une réalité théorique et philosophique. Cet abécédaire n’est pas une entreprise fondatrice pour ramener les diverses réflexions de Negri à un panel de concepts, c’est plutôt un voyage fécond dans les expériences et les luttes qui ont marqué sa vie.

  • 128.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Déclin programmé ou changement de mentalité ? Les nouveaux défis de la promotion du français en Suède2011In: Synergies Pays Scandinaves, ISSN 1901-3809, E-ISSN 2261-2807, Vol. 6, p. 61-70Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    The latest report submitted to the secretary of the Organisation Internationale de La Francophonie at the Montreux summit (22-24th of October) describes exhaustively the situation of the French language throughout the world. Despite the fact that the French speaking population is estimated at 220 million people, there is a decline of 7% in Europe. This general picture seems to be approved by the Ministery of Foreign Affairs who focuses their efforts on Asia, Africa and South America where French is still regarded as an attractive choice.

    In this paper, I would like to question the ”declinologues” in order to show how the acquisition of French meets other expectation. My hypothesis is that the weakened position is not only due to the loss of influence, but is rather a reflection of the changing role of the French language. Sweden, as all Scandinavian countries, is perceived as a multilingual space. It is no longer up to discussion whether English is considered as a language of communication mastered by most people. In fact the promotion of French can benefit from the multilingual situation in place in the Scandinavian countries to maintain the picture of the cultural diversity centered around the French language. The study starts with a historical outline ofSynergies Pays Scandinaves n° 6 - 2011 pp. 61-70Déclin programmé ou changement de mentalité ?Les nouveaux défis de la promotion du français en SuèdeRésumé : Le dernier rapport remis au secrétaire général de l´Organisation Internationale de la Francophonie lors du sommet de Montreux (22-24 octobre) décrit en profondeur la situation de la langue française dans le monde : alors que la population francophone est estimée à 220 millions de personnes, un déclin est enregistré en Europe avec un recul de 7% de francophones1. Cette vision semble d´ailleurs entérinée par le Ministère des Affaires étrangères qui concentre ses forces en Asie, en Afrique et en Amérique du Sud où la langue française demeure attractive. Dans cette contribution, nous souhaiterions attaquer le discours des « déclinologues »2pour montrer en quoi l´apprentissage du français répond à d´autres attentes. Nous faisons le pari que ce déclin n´est pas dû simplement à une perte d´influence, mais qu´il traduit plutôt une transformation profonde du rapport à la langue française. La Suède ainsi que les autres pays scandinaves sont perçus comme des espaces multilingues où l´anglais a quasiment le statut d´une langue de communication maîtrisée par la majeure partie de la population. Si ce fait n´est plus discuté de nos jours, la promotion62the use of French in Sweden and moves on to examine different ways of learning and acquisition. Finally, I will discuss the possibility to reach out to new audiences.

  • 129.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Déclin programmé ou changement de mentalité ?Les nouveaux défis de la promotion du français en Suède2011In: Synergies Pays Scandinaves, ISSN 1901-3809, E-ISSN 2261-2807, no 6, p. 61-70Article in journal (Refereed)
  • 130.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Entretien avec Michel Crozier, penseur transatlantique2004In: Sens Public, ISSN 2104-3272, p. 7-17Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    Michel Crozier (né en 1920) a été l’introducteur en France de la sociologie des organisations, une discipline qu’il a importée des Etats-Unis et à laquelle il a formé plusieurs générations d’étudiants. Entretenant depuis son premier voyage d’étude en 1947 des liens très forts avec ce pays, professeur à Harvard puis à l’université de Californie à Irvine, il a fondé en 1956 le Centre de sociologie des organisations à Paris. Essayant de comprendre - et d’améliorer- les organisations humaines par une fine analyse du phénomène bureaucratique aussi bien en France qu’aux Etats-Unis, Michel Crozier, penseur transatlantique, en est venu à développer une pensée politique comparatiste, critiquant avec une grande acuité le fonctionnement des régimes démocratiques modernes.

  • 131.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Jean-Paul Fourmentraux, L'Ère post-média: Humanités digitales et cultures numériques2012In: Lectures, ISSN 2116-5289Article, book review (Other academic)
  • 132.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Josepha Laroche, Les prix Nobel, sociologie d'une élite transnationale2012In: Lectures, ISSN 2116-5289Article, book review (Other academic)
  • 133.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    La corvée des ordures: Lecture du "Café de Madame Ben Djamil" de Claude Kayat, éditions Léo Scheer, 20122012In: Sens Public, E-ISSN 2104-3272Article, book review (Other academic)
  • 134.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Les scissions internes au groupe Socialisme ou Barbarie2009In: Dissidences, ISSN 1292-5799, no 6, p. 137-147Article in journal (Refereed)
  • 135.
    Premat, Christophe
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Louis Pinto, La religion intellectuelle: Emmanuel Levinas, Hermann Cohen, Jules Lachelier2011In: Lectures, ISSN 2116-5289Article, book review (Other academic)
  • 136.
    Robardey-Eppstein, Sylviane
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Décors et accessoires dans les didascalies de J.G.A. Cuvelier de Trie: écriture du spectaculaire et spectacle de l'écrit2010In: Costumes, décors et accessoires dans le théâtre de la Révolution et de l'Empire / [ed] Phillipe Bourdin et Françoise Le Borgne, Clermont-Ferrand: Presses Universitaires Blaise-Pascal , 2010, p. 89-102Chapter in book (Other academic)
  • 137.
    Robardey-Eppstein, Sylviane
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Le réécriture théâtrale au miroir du roman: va-et-vient transmodaux de Dumas père (de Lorenzino à Une nuit à Florence... et l'inverse)2010In: Roman et théâtre: une rencontre intergénérique dans la littérature française / [ed] Aphrodite Sivetidou & Maria Litsardaki, Paris: Classiques Garnier , 2010, p. 407-423Chapter in book (Other academic)
  • 138.
    Roitman, Malin
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Constructing One’s Arguments Based on Refutations of the Other’s Discourse: A Study of the Traditional Presidential Debate: Chirac/Jospin (1995) Versus Sarkozy/Royal (2007)2015In: Argumentation: an international journal on reasoning, ISSN 0920-427X, E-ISSN 1572-8374, Vol. 29, no 1, p. 19-32Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This study focuses on the use and function of refutation in two televised debates during which candidates who have reached the second round of the French presidential elections come face to face. The aim of this study is to examine the forms and functions of refutation within the theoretical framework of dialogism. The rhetorical-argumentative functions of refutation and the challenges of this discursive practice in the genre ‘‘televised political debate’’ will also be put forward.

  • 139.
    Rosenberg, Maria
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages. Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, Department of French and Italian.
    Agentive Nominal Compounds: French VN vs. Swedish NV-are, NV-a, NV and VN2009In: Universals and Typology in Word-Formation. Teaching Materials, Dvd. / [ed] R. Gregová, L. Körtvélyessy & Tomaščíková, S., Slovakien: Slovak Association for the Study of English - SKASE , 2009Conference paper (Refereed)
  • 140.
    Rosenberg, Maria
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Les composés français VN: aspects sémantiques2011In: Revue Romane, ISSN 0035-3906, E-ISSN 1600-0811, Vol. 46, no 1, p. 69-88Article in journal (Refereed)
    Abstract [en]

    This study addresses the semantics of French VN compounds within a lexeme-based and lexicalistic approach to morphology. The N constituent can correspond to one of the two semantic macroroles: PATIENT (ouvreboîte) or ACTOR (croque-monsieur). In addition, there is a special type of unproductive VN compound in which the N is a hyperonym of the hyponym compound (gratte-boësse). The study confirms that there are no strict constraints on the V and the N: the four Aktionsarten, as well as unaccusative and inergative Vs, are accepted. Moreover, it shows that the compounds are formed by different semantic patterns: Agent/Experiencer, Instrument, Locative, Causative, Event and Patient/Theme. The Agent/Experiencer and Instrument patterns in which the N is a PATIENT are the most productive ones.

  • 141.
    Rosenqvist, Claes
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Gustav Adolf: skådespel i fem akter1998Collection (editor) (Other academic)
  • 142.
    Rosenqvist, Claes
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Gustav Adolf1998In: Gustav Adolf: skådespel i fem akter / [ed] Claes Rosenqvist, Stockholm: Norstedt , 1998, p. 307-597Chapter in book (Other academic)
  • 143.
    Rossholm, Göran
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: En dåres försvarstal1999In: En dåres försvarstal = Le plaidoyer d'un fou: roman / [ed] Göran Rossholm, Stockholm: Norstedt , 1999, p. 521-641Chapter in book (Other academic)
  • 144.
    Rossholm, Göran
    et al.
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Engwall, GunnelStockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    En dåres förvarstal = Le plaidoyer d'un fou: roman1999Collection (editor) (Other academic)
  • 145.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Han och hon: en själs utvecklingshistoria (1875-76)1996Collection (editor) (Other academic)
  • 146.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Han och hon1996In: Han och hon: en själs utvecklingshistoria (1875-76) / [ed] Hans Sandberg, Stockholm: Norstedt , 1996, p. 219-315Chapter in book (Other academic)
  • 147.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Mäster Olof1994In: Mäster Olof: prosaupplagan, mellandramat, versupplagan / [ed] Hans Sandberg, Stockholm: Norstedt , 1994, p. 459-605Chapter in book (Other academic)
  • 148.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Kommentarer till August Strindberg: Ungdomsjournalistik1991In: Ungdomsjournalistik / [ed] Hans Sandberg, Stockholm: Norstedt , 1991, p. 381-621Chapter in book (Other academic)
  • 149.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Mäster Olof: prosaupplagan, mellandramat, versupplagan1994Collection (editor) (Other academic)
  • 150.
    Sandberg, Hans
    Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of French, Italian and Classical Languages, French and Italian.
    Textkritisk kommentar till August Strindberg: Mäster Olof2005Book (Other academic)
1234 101 - 150 of 193
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf