Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
The bilingual courtroom: court interpreters in the judicial process, by Susan Berk-Seligson, second edition with a new preface, Chicago, University of Chicago Press, 2017
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för svenska och flerspråkighet, Tolk- och översättarinstitutet.
2020 (Engelska)Ingår i: The Translator, ISSN 1355-6509, Vol. 26, nr 3, s. 313-316Artikel, recension (Övrigt vetenskapligt) Submitted
Ort, förlag, år, upplaga, sidor
2020. Vol. 26, nr 3, s. 313-316
Nyckelord [en]
court interpreting, classical study
Nationell ämneskategori
Språk och litteratur
Forskningsämne
översättningsvetenskap
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-186793DOI: 10.1080/13556509.2020.1851483OAI: oai:DiVA.org:su-186793DiVA, id: diva2:1511972
Tillgänglig från: 2020-12-21 Skapad: 2020-12-21 Senast uppdaterad: 2022-02-25Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltext

Person

Wadensjö, Cecilia

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Wadensjö, Cecilia
Av organisationen
Tolk- och översättarinstitutet
Språk och litteratur

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
urn-nbn
Totalt: 586 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf