Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Research Settings, Methods, and Theoretical Frameworks
Stockholms universitet, Humanistiska fakulteten, Institutionen för svenska och flerspråkighet, Tolk- och översättarinstitutet.ORCID-id: 0000-0002-5093-5598
2025 (Engelska)Ingår i: The Routledge Handbook of the Translation Industry / [ed] Callum Walker; Joseph Lambert, Routledge, 2025, s. 526-541Kapitel i bok, del av antologi (Refereegranskat)
Abstract [en]

This chapter considers research settings, methods, and theoretical frameworks characteristic of conceptual and empirical research on the translation industry. We focus on the context, agents, and processes and present a selection of approaches that are particularly relevant for studying them. Concerning research on the context, we discuss two broad topics: market structure and market demands (the academia–industry gap, employability, signals of competence and quality). Next, we consider research on agents’ profiles/roles and perceptions/attitudes towards their work. Finally, we engage with how processes and workflows have been studied in their cognitive and socio-material contexts. The chapter illustrates the variety of methods and frameworks relevant to capturing the complexity of the translation industry, as well as the challenges of negotiating researcher position vis-à-vis the asymmetric power relations and conflicting interests within the industry. We further highlight how conceptual research can be instrumental in providing critique of and alternatives to dominant structures and processes and draw attention to gaps in research approaches.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Routledge, 2025. s. 526-541
Serie
Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies
Nationell ämneskategori
Översättningsvetenskap
Forskningsämne
översättningsvetenskap
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:su:diva-245193DOI: 10.4324/9781003381303-38Scopus ID: 2-s2.0-105015604676ISBN: 9781032446790 (tryckt)ISBN: 9781003381303 (digital)OAI: oai:DiVA.org:su-245193DiVA, id: diva2:1986427
Tillgänglig från: 2025-07-31 Skapad: 2025-07-31 Senast uppdaterad: 2025-09-23Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltextScopus

Person

Svahn, Elin

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Svahn, Elin
Av organisationen
Tolk- och översättarinstitutet
Översättningsvetenskap

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
isbn
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
isbn
urn-nbn
Totalt: 89 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf