Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Co-constructing cognitive artifacts in the translation workplace
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.ORCID iD: 0000-0002-8778-2628
2025 (English)In: Field Research on Translation and Interpreting / [ed] Regina Rogl; Daniela Schlager; Hanna Risku, John Benjamins Publishing Company, 2025, p. 200-225Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

This chapter concerns collaboration in the translation workplace, specifically the joint construction of a central workplace resource, a client guidelines document, by two translators. Using conversation analysis, the moment-to-moment interaction between the translators is analysed as they engage in decision making with regard to the contents of the document. Considered from the perspective of distributed cognition, the decision-making process is distributed between the participants through their interaction with each other and with material artifacts. The analysis shows how decisions about how to resolve epistemic uncertainty emerge interactively, how material resources are made relevant in the decision-making process, and how authority is jointly constructed. The chapter also discusses how the collaborative document revision contributes to the development of the cultural-cognitive ecosystem of the workplace.

Place, publisher, year, edition, pages
John Benjamins Publishing Company, 2025. p. 200-225
Keywords [en]
distributed cognition, conversation analysis, cognitive artifact, workplace ethnography, cultural-cognitive ecosystem
National Category
Translation Studies
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-243785DOI: 10.1075/btl.165.09sanISI: 001500546000010ISBN: 9789027220301 (print)ISBN: 9789027244857 (electronic)OAI: oai:DiVA.org:su-243785DiVA, id: diva2:1964658
Available from: 2025-06-05 Created: 2025-06-05 Last updated: 2026-03-17Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full text

Authority records

Sannholm, Raphael

Search in DiVA

By author/editor
Sannholm, Raphael
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
Translation Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
isbn
urn-nbn

Altmetric score

doi
isbn
urn-nbn
Total: 65 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf