Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Mobilizing Smartphones in Multilingual Workplace Interactions: ChatGPT as a Live Interpreter
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism.
(English)Manuscript (preprint) (Other academic)
Abstract [en]

As large language models such as ChatGPT are increasingly used as live translation tools in multilingual workplaces, they reshape coordination while introducing new interactional demands. This article examines how ChatGPT, when used as an interpreter, reorganizes talk in real-time workplace interaction. Drawing on Ethnomethodological Conversation Analysis, the study analyzes two multilingual workplace encounters mediated by ChatGPT. The analysis identifies three adaptive practices: machine-directed turn construction, negotiation of AI output, and turn-allocation management, in which AI is positioned as an on-demand participant. These practices are accomplished through coordinated talk, gaze, gesture, and device handling. The findings demonstrate that translation emerges as an interactional achievement shaped by accountability, turn-taking, and human-AI 

Keywords [en]
ChatGPT-mediated interaction, machine directed speech, adaptive turn managemnet, multilingual workplace communication, ethnomethodological conversation analysis.
National Category
Studies of Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-253271OAI: oai:DiVA.org:su-253271DiVA, id: diva2:2045030
Available from: 2026-03-11 Created: 2026-03-11 Last updated: 2026-03-11
In thesis
1. Intersubjectivity and Digital Mediation in Multilingual Workplaces
Open this publication in new window or tab >>Intersubjectivity and Digital Mediation in Multilingual Workplaces
2026 (English)Doctoral thesis, comprehensive summary (Other academic)
Abstract [en]

This dissertation examines how intersubjectivity is accomplished in multilingual workplaces under conditions of linguistic diversity and technological mediation. Adopting an ethnomethodological conversation analytic perspective, it analyzes how participants organize meaning-making, participation, and epistemic positioning through the sequential coordination of talk, embodied conduct, and material resources. The data consist of approximately 55 hours of video- and audio-recorded workplace interaction from five workplaces in Sweden and include both unmediated and digitally mediated interactions involving tools such as Google Translate and ChatGPT.

The dissertation comprises three studies. The first investigates how coworkers make linguistic knowledge interactionally relevant in informal peer interaction, showing how such moments reorganize epistemic positioning and membership categories. The second examines smartphone-based translation with Google Translate, demonstrating how participants extend turns across pre-, production-, and post-phases and incorporate processing delays into sequence organization. The third analyzes AI-mediated interpreting with ChatGPT, showing how system outputs become accountable interactional contributions that participants interpret, repair, and assign responsibility for.

Together, the studies show that multilingual workplace communication relies on participants’ collaborative management of linguistic diversity and asymmetry across both unmediated and technologically mediated interactions. Intersubjectivity is secured through adaptive turn management, multimodal coordination within hybrid participation frameworks, and ongoing negotiation of epistemic positioning. The dissertation contributes to EMCA research by examining how sequential organization operates when actions are distributed across human participants and technological systems, and to the research field of Scandinavian languages research by providing detailed analyses of language use and participation in contemporary multilingual workplaces.

Place, publisher, year, edition, pages
Stockholm: Department of Swedish Language and Multilingualism, Stockholm University, 2026. p. 98
Keywords
Ethnomethodological Conversation Analysis, multilingual workplaces, translation technologies, AI-mediated communication, participation, epistemics, multimodality, workplace interaction, Scandinavian languages
National Category
Studies of Specific Languages
Research subject
Scandinavian Languages
Identifiers
urn:nbn:se:su:diva-253267 (URN)978-91-8107-542-7 (ISBN)978-91-8107-543-4 (ISBN)
Public defence
2026-04-29, Hörsal 9, plan 3, Södra huset, hus D, Universitetsvägen 10 D, Stockholm, 15:00 (English)
Opponent
Supervisors
Available from: 2026-04-01 Created: 2026-03-11 Last updated: 2026-03-26Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

By organisation
Department of Swedish Language and Multilingualism
Studies of Specific Languages

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 12 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf