Depuis une vingtaine d´années ont émergé des études portant sur la World Literature et la circulation mondiale des grandes œuvres littéraires. Critiquant une forme d´hégémonie de la littérature de langue anglaise, des écrivains de langue française se sont réunis pour adopter le manifeste de la littérature-monde qui promeut une lutte contre toute forme d´uniformisation des canons littéraires. Pour les signataires, une langue ne doit être ni la propriété d´une nation ni d´un groupe social particulier, elle doit être au cœur du partage et de la communication. Cette réaction n’est toutefois pas suffisante pour résoudre la question des traductions et des langues internationales permettant la circulation des grandes œuvres littéraires.