Le positionnement transnational d’August Strindberg dans la presse française — Un contre-discours boréal ?
2020 (French)In: Revue nordique des études francophones, E-ISSN 2003-0401, Vol. 3, no 1, p. 133-149Article in journal (Refereed) Published
Abstract [fr]
L’essai d’August Strindberg intitulé « De l’Infériorité de la femme et comme corollaire de la justification de sa situation subordonnée selon les données dernières de la science » fait scandale lorsqu’il apparaît dans la Revue blanche en 1895. Ce discours est surprenant pour diverses raisons. Que recherchait Strindberg en écrivant un article aussi provocateur ? En resituant ce texte dans la production littéraire de l’écrivain, en étudiant sa genèse et sa réception dans les journaux français de l’époque, nous proposons de traiter la question suivante : Strindberg voudrait-il se profiler comme écrivain nordique aux allures scientifiques dans le champ français, en publiant en langue française, un texte « scientifique » anticonformiste sur la femme ? À la lumière des travaux portant sur le boréalisme, la paratopie et la réception, nous nous interrogeons pour savoir si ce discours ne serait pas une stratégie pour conquérir le public parisien et européen. Les résultats de cette contribution tendent, en effet, à montrer comment Strindberg a cherché à se positionner en rupture et en continuité, à la manière d’un écrivain « scandinave méridional ». L’écrivain suédois joue sur les représentations du Nord et intègre le discours exogène français tout en le dépassant. En adoptant un contre-discours boréal où Strindberg s’affiche à la fois épigone et pionnier, l’auteur suédois ajuste adroitement son discours.
Abstract [en]
In 1895, the Swedish author August Strindberg created a scandal by publishing the essay “De l’Infériorité de la femme et comme corollaire de la justification de sa situation subordonnée selon les données dernières de la science” in the French journal Revue blanche. Our paper probes Strindberg’s motivations for writing this provocative article. We begin by contextualizing the text in relation to the writer’s complete literary production and also examine the genesis of the essay and its reception in the French newspapers of the time. This allows us to suggest that, in publishing such a nonconformist «scientific» text on women in French, Strindberg wanted to enter into the French field as a Nordic writer with a scientific appearance. Drawing on reception studies, as well as the notions of borealism, and paratopia, we argue that this was an attempt on the part of Strindberg to gain recognition amongst Parisian and European audiences. In conclusion, our study demonstrates how Strindberg sought out a position of both rupture and continuity as a “Scandinavian southern” author. We show how he plays with representations of the North, embracing French exogenous discourse and even surpassing it. In addition, we note that Strindberg adjusts his discourse skilfully by adopting a counter-borelian discourse, where he portrays himself at once as epigone and pioneer.
Place, publisher, year, edition, pages
2020. Vol. 3, no 1, p. 133-149
Keywords [en]
Positioning, imaginary of the North, borealism, paratopy, Strindberg
Keywords [fr]
Positionnement, imaginaire du Nord, boréalisme, paratopie, Strindberg
National Category
General Literature Studies Specific Languages
Research subject
Literature; French
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-186967DOI: 10.16993/rnef.44OAI: oai:DiVA.org:su-186967DiVA, id: diva2:1505308
Funder
Swedish Research Council2020-11-302020-11-302022-02-25Bibliographically approved