Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Interpreting and language proficiency
Stockholm University, Faculty of Humanities, Department of Swedish Language and Multilingualism, Institute for Interpreting and Translation Studies.ORCID iD: 0000-0002-2285-6729
2024 (English)In: The Routledge Handbook of Interpreting and Cognition / [ed] Christopher D. Mellinger, London: Routledge, 2024, p. 238-253Chapter in book (Refereed)
Abstract [en]

This chapter discusses language proficiency in interpreting and opens with a discussion of several core concepts, including directionality, active languages, passive languages, working languages, and common designations for the languages with which interpreters work (e.g., L1, L2, and mother tongue). Then, measuring language proficiency is described more generally with the primary emphasis on Hulstijn’s BLC-HLC theory. General theories of language proficiency are then linked with those specific to interpreting, outlining different conceptualizations of language proficiency as well as the origins of the AIIC language classification. Empirical studies on language proficiency that expand on bilingualism studies scholarship are reviewed to delineate the characteristics of language proficiency necessary for interpreting. Finally, critical issues and topics, as well as emerging trends, in language proficiency in interpreting are discussed in order to promote a more nuanced understanding of language proficiency, both when screening candidates for interpreter education and when selecting research participants for future interpreting studies research.

Place, publisher, year, edition, pages
London: Routledge, 2024. p. 238-253
Keywords [en]
interpreting, cognition, language proficiency
Keywords [sv]
tolkning, kognition, språkfärdighet
National Category
General Language Studies and Linguistics
Research subject
Translation Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:su:diva-235188DOI: 10.4324/9780429297533-18Scopus ID: 2-s2.0-85208893760ISBN: 9780429297533 (electronic)OAI: oai:DiVA.org:su-235188DiVA, id: diva2:1909688
Available from: 2024-10-31 Created: 2024-10-31 Last updated: 2025-02-25Bibliographically approved

Open Access in DiVA

No full text in DiVA

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Tiselius, Elisabet

Search in DiVA

By author/editor
Tiselius, Elisabet
By organisation
Institute for Interpreting and Translation Studies
General Language Studies and Linguistics

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
isbn
urn-nbn

Altmetric score

doi
isbn
urn-nbn
Total: 64 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf